Buddhism and Language: A Study of Indo-Tibetan Scholasticism,
by CABEZON, JOSE IGNACIO 
Reviewed by Leonard W.J. van der Kuijp
The Journal of the American Oriental Society
Vol.118 No.4
Oct 1998
pp.563-567
COPYRIGHT @ 1998 American Oriental Society

¡@

            This immensely ambitious study is somewhat of a disappointment. To 
            be sure, the author is to be commended for having thought of this 
            important enterprise and for having made an attempt at its 
            execution, but the results are, unfortunately, not very convincing, 
            and very often many of the judgments made are inadequate, premature, 
            or questionable. Many scholars of Indian and Indo-Tibetan Buddhist 
            studies (as well as those concerned with the history of ideas in the 
            Islamic world, the world of Judaism, and in China, to name but a few 
            other areas of cognate scholarly concern) have used the term 
            "scholasticism" in their writings without - what at first may have 
            been to their peril - having adequately addressed the issue of 
            whether this seemingly at once precise and yet rather vague term is 
            a commensurate "cross-cultural category," one that can be lifted out 
            of its intrinsic cultural context (pp. 11ff.) and placed in a prima 
            facie radically different one. In the first chapter of his book (pp. 
            11-26), the author argues at some length, and often in tortuous 
            prose, that it can be used as a hermeneutic category in his own area 
            of scholarly interest, namely Indo-Tibetan Buddhist studies, as well 
            as elsewhere. But I must confess that a great deal of what he has to 
            say in these pages strikes me a trifle Quixotic and, perhaps, even 
            ultimately unnecessary and redundant, in that much of the substance 
            of his argumentation virtually (if not actually) presupposes the 
            pandemic essentialism of scholasticism and the scholastic method, 
            with its attendant Eurocentrism (if not imperialism! [p. 13]). True, 
            much of what has been written about scholasticism is predisposed to 
            take the thirteenth century and Thomas Aquinas as the defining era 
            of both scholasticism and its method. But this Procrustean view has 
            been eroding through the publication of a number of recent studies 
            in which opinions have come to diverge more and more widely, so much 
            so that the consensus seems to be that both scholasticism and its 
            method are of far greater conceptual fluidity than was suspected 
            hithertofore. I therefore doubt very much whether, and not only for 
            reasons that are political or sociological, anyone would still be 
            inclined to argue seriously that their use and applicability make 
            sense in a Thomistic or European medieval environment alone, 
            regardless of the terminological genesis of scholasticus and its 
            etymology. One of the best recent accounts of the numerous nuances 
            of scholasticism and its method in the context of medieval 
            philosophy may be found in L. M. de Rijk's Middeleeuwse 
            wijsbegeerte: Traditie en verniewing (= Medieval Philosophy: 
            Tradition and Innovation [Assen: Van Gorcum, 1977], 18-21, 25-27, 
            107-37. There is a [perhaps more useful?] French translation of the 
            second Dutch edition [1981]: La Philosophie au moyen age [Leiden: E. 
            J. Brill, 1985], 15-17, 20-21, 82-105). But I fail to understand why 
            Cabezon writes that "the Latin West's preoccupation with 
            incorporating Aristotle into religious scholarship is obviously one 
            of the idiosyncratic features of European scholasticism" (p. 25). 
            Beginning with Boethius (480-526), though the origins may in fact be 
            traced back to the Greeks, one of the most significant features of 
            the scholastic enterprise was the gradual acceptance of a literary 
            (and methodological) canon, especially in the form of Aristotle's 
            oeuvre, and this "canon" received an enormous boost in the twelfth 
            and thirteenth centuries, when more of his writings and the 
            commentaries thereon became available in Western Europe through 
            Greek and Arabic manuscripts (the story is told in summary form by 
            B. G. Dod in "Aristoteles Latinus," in The Cambridge History of 
            Later Medieval Philosophy, ed. N. Kretzmann et al. [Cambridge: 
            Cambridge University Press, 1982], 45-79). The adjective 
            "idiosyncratic," therefore, is hardly appropriate and, aside from 
            the Bible and a series of other texts and chrestomathic compendia, 
            the canonicity of Aristotle's oeuvre seems to me to be among the 
            most important defining features of the intellectual life of at 
            least the middle of Europe's medieval period. In fact, we find a 
            similar, but by no means identical situation in Tibetan Buddhism, 
            where the authority enjoyed by Dharmakirti's (ca. 600-660) writings 
            is a given fact in virtually all quarters and schools. Of course, we 
            can only speculate whether Dharmakirti's writings enjoyed the same 
            canonicity in late, say post-eighth-century, Indian Buddhism - and 
            the evidence that is out there suggests that they did not. But, 
            unlike the temporary proscription of some of Aristotle's works from 
            the Parisian academic scene in the early thirteenth century, 
            Dharmakirti's writings enjoyed fairly continuous study, first in 
            India until at least the fifteenth century and, with a minimum of 
            friction, in translation in the Tibetan cultural area from the 
            eleventh century to the present. 
            We read in the introduction (p. 1) that "it was customary in 
            classical Buddhist India to introduce a text by identifying its 
            'purpose' and its 'ultimate purpose.' Traditionally, the purpose was 
            considered to be the elucidation (literally, 'the making known') of 
            any one of a number of religio-philosophical subjects, and the 
            ultimate purpose (sometimes called the purpose of the purpose) was 
            usually identified as the attainment of the state of human 
            perfection known as enlightenment (bodhi)." Speaking scholastically, 
            on one level, we may query the terms "classical" and "traditionally" 
            in the sense of what kinds of temporal and conceptual boundaries 
            Cabezon is working with when he uses such expressions as "classical 
            Buddhist India" and its "tradition" as well as the wherefore of the 
            author's gloss for "elucidation," which certainly has nothing to do 
            with its Latin origins; also scholium, on p. 71, does not mean 
            "textual commentary" in general, but is more specifically used in 
            the sense of "(marginal) gloss." To be sure, these glosses could 
            then be turned into a bona fide commentary on a text when they 
            achieved a certain critical mass. An inquiry into the genesis of 
            exegesis, the factors that played a role in the "production" of a 
            commentary as well as its typology in the area of Indo-Tibetan 
            Buddhism remains an important desideratum. The goal - the Sanskrit 
            term prayojana (Tib.: dgos pa), rendered by Cabezon as "purpose," 
            can also mean "goal, aim," so that prayojanaprayojana may also be 
            translated as "goal of the goal, aim of the aim" - of his book is 
            twofold: its purpose is to describe "one tradition of Indo-Tibetan 
            scholasticism" and its "ultimate purpose" is not to bring the reader 
            to an enlightening epiphany, but, rather more modestly, to make "a 
            case for the fact that scholasticism. . . can. . . as an abstract, 
            decontextualized notion, profitably serve as a topos in the 
            comparative philosophy of religion." (I think it preferable to 
            substitute theme for the potential topolatry of topos.) We then 
            learn that "its two purposes will have been fulfilled, if. . . the 
            reader (a) will have gained some understanding of the nature and 
            concerns of the scholastic philosophy of Buddhist India and Tibet, 
            (b) will come to accept that it is meaningful and insightful to 
            speak of Indo-Tibetan Buddhist philosophy as 'scholastic' in 
            character, and will agree that scholasticism . . . is a useful 
            theoretical construct in the cross-cultural study of philosophy." 
            Presumably, those familiar with forms of Indo-Tibetan Buddhist 
            thinking that come close to what is generally called "philosophy" 
            would neither be willing to dispute the suggestion that there is 
            such an entity as "Indo-Tibetan Buddhist scholasticism," nor find an 
            argumentation for it to be particularly "meaningful and insightful." 
            Arguably, the horse has already been dead for quite a while, or, 
            perhaps there was no horse to be flogged in the first place. 
            Moreover, the attentive reader will rightly want to ask when the 
            hermeneutics of "purpose" and "ultimate purpose" first appears in 
            the literature on a discursive and theoretical level, and what kind 
            of developments in orality and textuality these presuppose for 
            (Buddhist) India. Remarkably, the author is silent on this score, 
            even in the third and fourth chapters, where he ostensibly deals 
            with the nature of Indo-Tibetan Buddhist interpretation of scripture 
            and exegesis (pp. 53-87). Both categories appear in a hermeneutic 
            pentad that is usually referred to in Tibet by the expression dgos 
            'brel and occur, as was pointed on by E. Broido ("A Note on dgos 
            'brel," The Journal of the Tibet Society 3 [1983]: 5-19) in the 
            context of the exegesis of scripture qua (anonymous and 
            nonanonymous) tantric literature (and scientific, sastraic 
            commentarial literature, as well). Broido's paper is not referred to 
            in this book, but it notes that Tsong kha pa (1357-1419), the 
            "founder" and scholarch par excellence of the Dge lugs pa school 
            uses dgos pa (*prayojana) in the context of supreme buddhahood, 
            enlightenment, and therewith calls into question Cabezon's 
            characterization of both "purpose" and "ultimate purpose." 
            Vasubandhu's (fourth or fifth century) Vyakhyayukti (Logic of 
            Explanation), a work with which the author is quite familiar, having 
            been among the first to publish on it, describes yet another pentad 
            for the exegesis of scripture qua sutra without which a sutra cannot 
            be correctly explained, in which the first category is also 
            prayojana but where that of prayojanaprayojana is absent; see J. D. 
            Schoening, "Sutra Commentaries in Tibetan Translation," Tibetan 
            Literature: Studies in Genre, ed. J. I. Cabezon and R. R. Jackson 
            (Ithaca: Snow Lion, 1996), 118ff. 
            What is even more problematic in my opinion is the arbitrary role 
            Cabezon assigns in a disturbingly partisan fashion to the Dge lugs 
            pa school of Tibetan Buddhism. In his unsubstantiated and, indeed, 
            difficult to substantiate, view, this school embodies "arguably the 
            most sophisticated expression of Buddhist speculation regarding 
            language" (p. 4). Later, he declares less ambiguously that "this 
            school . . . represents the apex of a long tradition of Buddhist 
            scholasticism . . ." (p. 206, n. 13). Unless this is in fact argued 
            for (and of course it is not and cannot be - his "arguably" falls by 
            the wayside), the status ascribed to this school of thought is 
            purely imaginary - not to mention the fact that, "arguably," such a 
            value judgment ought to be wholly out of place in a study of this 
            kind. It is for this reason that this reader, at least, fails to 
            respond to Cabezon's lukewarm attempt at ecumenism by nonchalantly 
            dropping the names of a few philosophers belonging to other schools 
            of Tibetan Buddhism, the manner of which is both embarrassing and 
            gratuitous. Indeed, much, but not all, of what informs Cabezon's 
            sections on Dge lugs pa doctrine is already found elsewhere and 
            earlier in the Indo-Tibetan tradition, and is therefore hardly 
            specifically Dge lugs pa at all! 
            I indicated at the outset of this review that several key judgments 
            made in this book were premature or questionable, and a case in 
            point is surely the author's emphatic insistence that the ". . . Dge 
            lugs pa . . . have a strong commitment to logic as a method. . ." 
            and that ". . . this is an outgrowth of the fact that much of their 
            work is directed at creating a synthesis of the Madhyamaka and 
            Pramanika schools" (p. 147; see also pp. 117-18). Lest this undue 
            singling out of the merits of the Dge lugs pa lead the unsuspecting 
            reader astray, we may point out that we find analyses of central way 
            - Madhyamaka concepts to a significant extent already in late Indian 
            Buddhism, through the application of Dharmakirti's thinking, and, as 
            a result, also in what are so far the few available Tibetan texts on 
            Madhyamaka philosophy (written by scholars of especially the Bka' 
            gdams pa and Sa skya pa schools) that date from the eleventh to 
            fourteenth centuries. In other words, there is (again) nothing here 
            that is specific to Dge lugs pa. It is also strange, to say the 
            least, that the statement on p. 5, "in the works of the Dge lugs pa 
            school we. . . find one of the most complete and sophisticated 
            elucidations of language in all of Buddhist philosophical 
            literature," is substantiated only by a citation of Mkhas grub Dge 
            legs dpal bzang po's (1385-1438) Stong thun chen mo as a textual 
            instance (p. 207, n. 15). Cabezon then simply informs the reader 
            later on in the book (p. 158), in the middle of his argument, that 
            the point of the relevant passage "is obscure"! (see also p. 254, n. 
            19). The question the reader might then rightly ask is: obscure for 
            whom? And, if the meaning of the passage is opaque, how "meaningful 
            and insightful" can its citation be? In fact, the index of his own 
            published translation and study of this long and difficult treatise, 
            A Dose of Emptiness (Albany: State University of New York Press, 
            1992), has no entry for "language" and the one for "linguistic 
            symbols" (Tib.: brda; consistently spelled wrongly as rda) has but 
            three, and not one of these designates the passages addressed by the 
            author in this book. It also comes as a surprise that Cabezon has 
            not made use of, at a minimum, Mkhas grub's fairly substantial 
            deliberations on conceptual thought and language in, for example, 
            the Tshad ma sde bdun gyi rgyan yid kyi mun sel (Collected Works 
            [Zhol print], vol. tha [Dharamsala: Library of Tibetan Works and 
            Archives, 1981], 71-88, 114-19, 432-40). In any event, the book's 
            discussions of language, conceptual thought and religion never 
            really take off, and the argument's level of sophistication often 
            fails to transcend the platitudinous: "In any case, whether or not 
            religion or language is essential to human experience, both are 
            nonetheless extremely important to much of it" (p. 204, n. 3). 
            The main body of the text, a distant echo of the author's University 
            of Wisconsin doctoral dissertation of 1987, is divided into two 
            sections: "Language and Scripture" (pp. 29-112) and "Language and 
            Philosophy" (pp. 113-87), each of which is divided into four 
            chapters. It ends with a conclusion (pp. 189-99), a list of 
            abbreviations (pp. 201-2), notes (pp. 203-63), selected bibliography 
            (pp. 265-89), and indexes (pp. 291-99). Not only does the "Tibetan 
            and Sanskrit Sources" section of his bibliography (pp. 285-89) 
            suffer from more than a dozen spelling errors and omissions, not 
            counting the ubiquitous gsungs 'bum (read: gsung 'bum), khabs (read: 
            skabs; see also pp. 42, 201, 219, n. 37, etc.), and also Rtog dka'i 
            snang ba (read: Rtogs dka'i snang ba; see also pp. 201, 218, n. 28, 
            etc.), all of which may be due to the automaton in the 
            word-processor, but also in the text itself there are a substantial 
            number of misspellings of technical terms: e.g., p. 36, 'khrims and 
            bslabs pa should read khrims and bslab pa; p. 39, the Sanskrit and 
            Tibetan equivalents for "the thirty-seven limbs(?) conducive to 
            enlightenment" would yield something like 
            saptatrimsadbodhipaksadharmah and byang chub kyi phyogs dang mthun 
            pa sum cu rtsa bdun, not bodhipaksadharma and byang chub kyi yan 
            lag; p. 40, dhatarah, vaktarah and pratipattarah ought to read 
            dhatarah, vaktarah and pratipattarah (had he checked the Tibetan 
            text, the author would have found that the equivalents of the first 
            two are not 'dzin pa po and smra ba po, but 'dzin byed pa and smra 
            byed [pa]; for metrical reasons, the Tibetan expressions are 
            singular nouns as opposed to the plurals of the original); p. 43, 
            rnam par rigs pa should read rnam par rig pa, etc., etc.; on p. 168, 
            the Tibetan translation of lokavyavahara in Candrakarti is 'jig rten 
            gyi tha snyad and not 'jig rten pa'i tha snyad - for which the 
            Sanskrit would be laukikavyavahara. We get the uneasy feeling that 
            Cabezon does not always sufficiently control his sources on p. 215, 
            n. 10, anent the meanings of the term dharma; on p. 34, at the very 
            beginning of his discussions of Indo-Tibetan scholasticism, he 
            states that "it is a pan-Tibetan opinion that the root text [scil., 
            of Vasubandhu's Abhidharmakosa], which consists of verses, 
            represents the philosophically realist position of the Vaibhasika 
            (sic) . . . school, whereas in his commentary Vasubandhu frequently 
            adopts the position of a Sautrantika, a rival realist philosophical 
            movement." This is simply not true. No such "pan-Tibetan opinion" 
            exists. And it would be most irregular if it did, since Vasubandhu 
            composed a good number of verses contra the Vaibhasika (and others), 
            which he tagged in no uncertain linguistic fashion (for which, see, 
            e.g., the Abhidharmakola's first chapter, verses 3, 26 and 28) by 
            making unambiguous use of the Sanskrit adverb kiln and pronoun eke, 
            paralleled in the Tibetan translation by lo and zer. What I also 
            find quite surprising in Cabezon's study as a whole is the absence 
            of any references to those works of Sa skya Pandita (1182-1251) and 
            the Dge lugs pa scholar Ngag dbang bstan dar (1759-ca. 1840) that 
            focus expressly on what can only be called, now decontextually, 
            scholasticism and its method; see, respectively, D. P. Jackson, The 
            Entrance Gate for the Wise (Section III): Sa skya Pandita on Indian 
            and Tibetan Tradition of Pramana and Philosophical Debate, 2 vols., 
            Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, 17.1 and 2 
            (Wien, Arbeitskreis fur Tibetische und Buddhistische Studien 
            Universitat Wien, 1987); and the 'Chad rtsod rtsom gsum gyi rnam 
            gzhag (Collected Works, vol. Kha [New Delhi, 1971], 115-54. Both are 
            insightful and inform the Tibetan, if not the Indo-Tibetan, 
            discourse on the subject in a self-reflexive way. 
            Reading this book, one cannot easily shrug off the feeling that 
            Cabezon plays ducks and drakes with his sources, or does not play 
            them out to the full. Ironically, an extreme form of scholasticism 
            appears to have overtaken him in this book, for the reader is 
            bludgeoned with a plethora of citations of and references to 
            virtually everything under the sun, from Dante to the Mohist canons 
            in pre-Han and Han China, the Zohar, the medieval (another 
            cross-cultural category?) Islamic scholar Al-Hilli, etc., etc. And 
            not a few of these add nothing that is at first glance essential or 
            tangible to the arguments presented. We learn on p. xii of the 
            foreword that "Cabezon chooses to focus the main body of his text on 
            what Joachim Wach would have described as a 'classical example,'" 
            whereafter the origin of this phrase is annotated. This kind of 
            annotational gratuitousness and overkill really fails to get the job 
            done. Moreover, is it really necessary to gloss, in a scholarly 
            work, a translation from the French as "my own" (pp. 212, n. 11ff.)? 
            Has a basic knowledge of French become such a rarity in our time? 
            And is any conceptual or scholarly mileage gained from the now 
            precious use of lege instead of "read" or "i.e." - for instance, 
            "stage (lege realization)" or "worthwhile (lege orthodox)" on pp. 36 
            and 194? Less successful, but similarly literose, are "commentary ad 
            literam" (sic), whatever that may be; and "questiones" and 
            "sophismata," which we encounter on p. 71 as ahistorical 
            counterparts of a Buddhist commentarial style. Yes, something like 
            the quaestio, the quaestio disputata to be more precise, is found in 
            the tradition, but only in Tibetan writings, specifically in those 
            texts belonging to the rtsod yig genre in which a public disputation 
            between two scholars is reproduced as accurately as possible; 
            sometimes these appear to be similar to the so-called quaestiones 
            quodlibetales. No records of such texts are available from Indian 
            Buddhism, however, and I have no knowledge of the existence of even 
            an allusion to one in the Indian Buddhist literature. The 
            "sophismata" - for a translation of a collection of such puzzling 
            sentences (and commentaries), see, for example, N. and B. Kretzmann, 
            The Sophismata of Richard Kilvington (Cambridge: Cambridge Univ. 
            Press, 1990) - have no counterpart in either Indian or Tibetan 
            Buddhism; no sophismata of the likes of "Gautama is blacker than 
            Dharmakirti begins to be black" or "Gautama moves two times faster 
            than Dharmakirti" are recorded anywhere in the literature of India 
            or Tibet (or anywhere else in the known universe) for consideration 
            and discussion. 
            Usually, it is in the footnotes that one looks for further 
            information or to find some clarification of a claim being made. A 
            case in point is the passage on p. 158 that occurs in what is 
            ostensibly a comparative discussion of the differences in the 
            approach to language and the ontological commitments of the 
            Sautrantikas and the Yogacarins (emphasis mine, even though I do not 
            once believe there are such doctrinal entities out there). I say 
            "ostensibly," because the author never really gets down to doing so, 
            is content with letting what he considers to have been the opinions 
            of Tsong kha pa and Mkhas grub decide what is involved here, without 
            one independent reference to the relevant Indian Buddhist dossier, 
            and informs us in passing on p. 156 that "finally, it is Mkhas grub 
            . . .'s assertion that the exegesis of his master, Tsong kha pa, on 
            this point [!] is the first native Tibetan exposition, both of the 
            linguistic interpretation and of its equivalence to the traditional 
            ontological one (nonduality)." In a footnote to this on p. 254 (n. 
            15), he refers the reader to pp. 52-53 of his A Dose of Emptiness, 
            where, however, I looked in vain for an assertion to this effect by 
            Mkhas grub. We also learn (on p. 158) that "according to Mkhas grub 
            rje [= Mkhas grub], and this is disputed by other Dge lugs pa 
            scholars, in the Sautrantika system for something to be a svalaksana 
            (rang mtshan) is for that thing to exist by virtue of its own 
            characteristic (rang gi mtshan nyid kyis grub pa) and vice versa." 
            Like so many, too many, other assertions, this statement is not at 
            all developed, and the annotation to this sentence (p. 255, n. 19) 
            is superfluous, uninformative and of no consequence. 
            Methodologically, it is important, nay, absolutely crucial, to be 
            aware of the philosophical context and aim of a treatise, that is to 
            say, from what angle the author writes or deals with a specific 
            problem. For example, in the Stong thun chen mo, Mkhas grub wears 
            the hat of a Madhyamaka specialist, whereas in his writings on logic 
            and epistemology he dons that of a logician and speculative 
            philosopher. Thus, if we wish to get a firmer grasp on Mkhas grub's 
            analysis of a Sautrantika view on the particular svalaksana, and not 
            merely on how he, as commentator of Madhyamaka doctrine, interpreted 
            the Indian (and Tibetan) Buddhist critique of a Sautrantika 
            ontology, then it is incumbent upon us to examine the appropriate 
            sources, in this case his Tshad ma sde bdun gyi rgyan yid kyi mun 
            sel (pp. 42-71) mentioned earlier, or the relevant passages of his 
            later Pramanavarttika exegesis, in which we cannot help but notice 
            that he has changed his mind on several issues. 
            Historians of Indo-Tibetan intellectual and cultural history will 
            find much in Cabezon's book that is both challenging and 
            interesting, but even more that is either not altogether immediately 
            relevant and convincing or that is too superficially treated. It is 
            precisely the book's absence of scholarly balance and conceptual 
            clarity which, in spite of the opening paragraphs of each chapter 
            that, with great fanfare, promise so much, result in it delivering 
            so little. At the end of the day, this foray makes an uneasy and 
            uncomforting read. 
            LEONARD W. J. VAN DER KUIJP HARVARD UNIVERSITY