Herein Bhikkhu Bodhi glosses SN 3.195 and covers up Maradhamma with “subject to Mara”, therein translating DHAMMA as “subject to” to gloss over the fact that the sutta states succinctly that the 5 aggregates are mara, are the dharma of mara (the evil one). Bhikkhu Bodhi glosses this word because of its implication and sutta and attempts pathetically to forgive himself in the footnote in the back without reason saying ::: Bhikkhu Bodhi’s footnote to Sn 3.195. #248 footnote “In the suttas that follow I translate the suffix –dhamma as “nature” rather than “subject to”
Even FL Woodward translates this word (maradhamma) correctly and
unglossed as “of the nature of Mara”
Bhikkhu Bodhi SN 3.195 translating Maradhamma as “subject to Mara”
Bhikkhu Bodhi’s footnote to Sn 3.195. #248 footnote “In the suttas
that follow I translate the suffix –dhamma as “nature” rather than “subject
to”
F.L. Woodward SN 3.195 translating Maradhamma as “of the nature of Mara”
HOWEVER THE COMMENTARY TO THIS SUTTA (WELL KNOWN TO BHIKKHU BODHI)
SUCCINCTLY STATES: ma’radhammoti maran.adhammo “MARA’S DHARMA MEANS
DHARMAS OF DEATH”
Khandhavagga-at.t.hakatha’ 2.336 Dutiyavaggassa pat.hame
ma’ro, ma’roti maran.am. pucchati. yasma’ pana
ru’pa’divinimuttam. maran.am. na’ma natthi, tenassa bhagava’
ru’pam. kho, ra’dha, ma’roti-a’dima’ha. dutiye ma’radhammoti maran.adhammo.
etenupa’yena sabbattha attho veditabboti.
ACTUAL TRANSLATION:
SN 3.195 At one time in Savatthi, the venerable Radha seated
himself and asked of the Blessed Lord "Mara’s dharma, Mara’s dharma I hear
said venerable. What pray tell does Mara’s dharma mean?"
"Just this, form, Radha is Mara’s dharma, sensations are Mara’s
dharma, perceptions are Mara’s dharma, assemblages are Mara’s dharma, sentience
is Mara’s dharma. Seeing thusly…this is the end of birth, the Brahma-life
has been fulfilled, what must be done has been done, he discerns there
is nothing further than this very Soul."
SN 3.195 2. Ma’radhammasuttam.
Sa’vatthinida’nam.. ekamantam. nisinno
kho a’yasma’ ra’dho bhagavantam. etadavoca– “‘ma’radhammo,
ma’radhammo’ti, bhante, vuccati. katamo nu kho,
bhante, ma’radhammo”ti? “ru’pam. kho, ra’dha, ma’radhammo, vedana’ma’radhammo,
sañña’ma’radhammo, sankha’ra’ma’radhammo, viñña’n.am.
ma’radhammo. evam. passam. …pe… na’param. itthatta’ya’ti paja’na’ti’”ti.
dutiyam.