The Principal Upanishads

Edited with Introduction, Text, Translation and Notes by S. Radhakrishnan

Preface
Human nature is not altogether unchanging but it does remain sufficiently constant to justify the study of ancient classics. The problems of human life and destiny have not been superseded by the striking achievements of science and technology. The solutions offered, though conditioned in their modes of expression by their time and environment, have not been seriously affected by the march of scientific knowledge and criticism. The responsibility laid on man as a rational being, to integrate himself, to relate the present to the past and the future, to live in time as well as in eternity, has become acute and urgent. The Upanishads, though remote in time from us, are not remote in thought. They disclose the working of the primal impulses of the human soul which rise above the differences of race and of geographical position. At the core of all historical religions there are fundamental types of spiritual experience though they are expressed with different degrees of clarity. The Upanishads illustrate and illuminate these primary experiences.
'These are really the thoughts of all men in all ages and lands; they are not original with me. If they are not yours as much as mine, they are nothing or next to nothing', said Walt Whitman. The Upanishads deal with questions which arise when men begin to reflect seriously and attempt answers to them which are not very different, except in their approach and emphasis from what we are now inclined to accept. This does not mean that the message of Upanishads which is as true today as ever, commits us to the different hypotheses about the structure of the world and the physiology of man. We must make a distinction between the message of the Upanishads and their mythology. The latter is liable to correction by advances in science. Even this mythology becomes intelligible if we place ourselves as far as possible at the viewpoint of those who conceived it. Those parts of the Upanishads which seem to us today to be trivial, tedious and almost unmeaning, should have had value and significance at the time they were composed.
Anyone who reads the Upanishads in the original Sanskrit will be caught up and carried away by the elevation, the poetry, the compelling fascination of the many utterances through which they lay bare the secret and sacred relations of the human soul and the Ultimate Reality. When we read them, we cannot help being impressed by the exceptional ability, earnestness and ripeness of mind of those who wrestled with these ultimate questions. These souls who tackled these problems remain still and will remain for all time in essential harmony with the highest ideals of civilization.
The Upanishads are the foundations on which the beliefs of millions of human beings, who were not much inferior to ourselves, are based. Nothing is more sacred to man than his own history. At least as memorials of the past, the Upanishads are worth our attention.
A proper knowledge of the texts is an indispensable aid to the understanding of the Upanishads. There are parts of the Upanishads which repel us by their repetitiveness and irrelevance to our needs, philosophical and religious. But if we are to understand their ideas, we must know the atmosphere in which they worked. We must not judge ancient writings from our standards. We need not condemn our fathers for having been what they were or ourselves for being somewhat different from them. It is our task to relate them to their environment, to bridge distances of time and space and separate the transitory from the permanent.
There is a danger in giving only carefully chosen extracts. We are likely to give what is easy to read and omit what is difficult, or give what is agreeable to our views and omit what is disagreeable. It is wise to study the Upanishads as a whole, their striking insights as well as their commonplace assumptions. Only such a study will be historically valuable. I have therefore given in full the classical Upanishads, those commented on or mentioned by shankara. The other Upanishads are of a later date and are sectarian in character. They represent the popular gods, Shiva, Vishnu, Shakti, as manifestations of the Supreme Reality. They are not parts of the original Veda, are of much later origin and are not therefore as authoritative as the classical Upanishads. If they are all to be included, it would be difficult to find a Publisher for so immense a work. I have therefore selected a few other Upanishads, some of those to which references are made by the great teachers, shankara and rAmAnuja.
In the matter of translation and interpretation, I owe a heavy debt, directly and indirectly, not only to the classical commentators but also to the modern writers who have worked on the subject. I have profited by their tireless labours. The careful reader will find, I hope, that a small advance in a few places at least has been made in this translation towards a better understanding of the texts.
Passages in verse are not translated into rhyme as the padding and inversion necessary for observing a metrical pattern take away a great deal from the dignity and conciseness of the original.
It is not easy to render Sanskrit religious and philosophical classics into English for each language has its own characteristic genius. Language conveys thought as well as feeling. It falls short of its full power and purpose, if it fails to communicate the emotion as fully as it conveys the idea. Words convey ideas but they do not always express moods. In the Upanishads we find harmonies of speech which excite the emotions and stir the soul. I am afraid that it has not been possible for me to produce in the English translation the richness of melody, the warmth of spirit, the power of enchantment that appeals to the ear, heart and mind. I have tried to be faithful to the originals, sometimes even at the cost of elegance. I have given the texts with all their nobility of sound and the feeling of the numinous.
For the classical Upanishads the text followed is that commented on by shankara. A multitude of variant readings of the texts exist, some of them to be found in the famous commentaries, others in more out of the way versions. The chief variant readings are mentioned in the notes. As my interest is philosophical rather than linguistic, I have not discussed them. In the translation, words which are omitted or understood in Sanskrit or are essential to complete the grammatical structure are inserted in brackets.
We cannot bring to the study of the Upanishads virgin minds which are untouched by the views of the many generations of scholars who have gone before us. Their influence may work either directly or indirectly. To be aware of this limitation, to estimate it correctly is of great importance in the study of ancient texts. The classical commentators represent in their works the great oral traditions of interpretation which have been current in their time. Centuries of careful thought lie behind the exegetical traditions as they finally took shape. It would be futile to neglect the work of the commentators as there are words and passages in the Upanishads of which we could make little sense without the help of the commentators.
We do not have in the Upanishads a single well-articulated system of thought. We find in them a number of different strands which could be woven together in a single whole by sympathetic interpretation. Such an account involves the expression of opinions which can always be questioned. Impartiality does not consist in a refusal to form opinions or in a futile attempt to conceal them. It consists in rethinking the thoughts of the past, in understanding their environment, and in relating them to the intellectual and spiritual needs of our own time. While we should avoid the attempt to read into the terms of the past the meanings of the present, we cannot overlook the fact that certain problems are the same in all ages. We must keep in mind the Buddhist saying: 'Whatever is not adapted to such and such persons as are to be taught cannot be called a teaching'. We must remain sensitive to the prevailing currents of thought and be prepared, as far as we are able, to translate the universal truth into terms intelligible to our audience, without distorting their meaning. It would scarcely be possible to exaggerate the difficulty of such a task, but it has to be undertaken. If we are able to make the seeming abstractions of the Upanishads flame anew with their ancient colour and depth, if we can make them pulsate with their old meaning, they will not appear to be altogether irrelevant to our needs, intellectual and spiritual. The notes are framed in this spirit.
The Upanishads which base their affirmations on spiritual experience are invaluable for us, as the traditional props of faith, the infallible scripture, miracle and prophecy are no longer available. The irreligion of our times is largely the product of the supremacy of religious technique over spiritual life. The study of the Upanishads may help to restore to fundamental things of religion that reality without which they seem to be meaningless.
Besides, at a time when moral aggression is compelling people to capitulate to queer ways of life, when vast experiments in social structure and political organisation are being made at enormous cost of life and suffering, when we stand perplexed and confused before the future with no clear light to guide our way, the power of the human soul is the only refuge. If we resolve to be governed by it, our civilisation may enter upon its most glorious epoch. There are many 'dissatisfied children of the spirit of the west', to use Romain Rolland's phrase, who are oppressed that the universality of her great thoughts has been defamed for ends of violent action, that they are trapped in a blind alley and are savagely crushing each other out of existence. When an old binding culture is being broken, when ethical standards are dissolving, when we are being aroused out of apathy or awakened out of unconsciousness, when there is in the air general fermant, inward stirring, cultural crisis, then a high tide of spiritual agitation sweeps over peoples and we sense in the horizon something novel, something unprecedented, the beginnings of a spiritual renaissance. We are living in a world of freer cultural intercourse and wider world sympathies. No one can ignore his neighbour who is also groping in this world of sense for the world unseen. The task set to our generation is to reconcile the varying ideals of the converging cultural patterns and help them to sustain and support rather than combat and destroy one another. By this process they are transformed from within and the forms that separate them will lose their exclusivist meaning and signify only that unity with their own origins and inspirations.
The study of the sacred books of religions other than one's own is essential for speeding up this process. Students of Christian religion and theology, especially those who wish to make Indian Christian thought not merely 'geographically' but 'organically' Indian, should understand their great heritage which is contained in the Upanishads.
For us Indians, a study of the Upanishads is essential, if we are to preserve our national being and character. To discover the main lines of our traditional life, we must turn to our classics, the Vedas and the Upanishads, the Bhagavad-gItA and the Dhamma-pada. They have done more to colour our minds than we generally acknowledge. They not only thought many of our thoughts but coined hundreds of the words that we use in daily life. There is much in our past that is degrading and deficient but there is also much that is life-giving and elevating. If the past is to serve as an inspiration for the future, we have to study it with discrimination and sympathy. Again, the highest achievements of the human mind and spirit are not limited to the past. The gates of the future are wide open. While the fundamental motives, the governing ideas which constitute the essential spirit of our culture are a part of our very being, they should receive changing expression according to the needs and conditions of our time.
There is no more inspiring task for the student of Indian thought than to set forth some phases of its spiritual wisdom and bring them to bear on our own life. Let us, in the words of Socrates, 'turn over together the treasures that wise men have left us, glad if in so doing we make friends with one another.'
The two essays written for the Philosophy of the Upanishads (1924), which is a reprint of chapter IV from my Indian Philosophy, Volume I, by Rabindranath Tagore and Edmond Holmes, are to be found in the Appendices A and B respectively.
I am greatly indebted to my distinguished and generous friends Professors Suniti Kumar Chatterji, and Siddesvar Bhattacharya for their great kindness in reading the proofs and making many valuable suggestions.
S.R.
Moscow,
October, 1951.
 

General Influence
The Upanishads represent a great chapter in the history of the human spirit and have dominated Indian philosophy, religion and life for three thousand years. Every subsequent religious movement has had to show itself to be in accord with their philosophical statements. Even doubting and denying spirits found in them anticipations of their hesitancies, misgivings and negations. They have survived many changes, religious and secular, and helped many generations of men to formulate their views on the chief problems of life and existence.
Their thought by itself and through Buddhism influenced even in ancient times the cultural life of other nations far beyond the boundaries of India, Greater India, Tibet, China, Japan and Korea and in the South, in Ceylon, the Malay Peninsula and far away in the islands of the Indian and the Pacific Oceans. In the West, the tracks of Indian thought may be traced far into Central Asia, where, buried in the sands of the desert, were found Indian texts. [ 'For the historian, who pursues the history of human thought, the Upanishads have a yet far greater significance. From the mystical doctrines of the Upanishads, one current of thought may be traced to the mysticism of the Persian Sufism, to the mystic, theosophical logos doctrine of the Neo-Platonics and the Alexandrian Christian mystics, Eckhart and Tauler, and finally to the philosophy of the great German mystic of the nineteenth century, Schopenhauer.' Winternitz: A History of Indian Literature. E. T. Vol I (1927), p. 266. See Eastern Religions and Western Thought. Second Edition (1940), Chapters IV, V, VI, VII. It is said that Schopenhauer had the Latin text of the Upanishads on his table and 'was in the habit, before going to bed, of performing his devotions from its pages.' Bloomfield: Religion of the Veda (1908), p. 55. 'From every sentence {of the Upanishads}, deep original and sublime thoughts arise, and the whole is pervaded by a high and holy and earnest spirit. In the whole world ... there is no study ... so beneficial and so elevating as that of the Upanishads. They are products of the highest wisdom. They are destined sooner or later to become the faith of the people.' Schopenhauer. ]
The Upanishads have shown an unparalleled variety of appeal during these long centuries and have been admired by different people, for different reasons, at different periods. They are said to provide us with a complete chart of the unseen Reality, to give us the most immediate, intimate and convincing light on the secret of human existence, to formulate, in Deussen's words, 'philosophical conceptions unequalled in India or perhaps anywhere else in the world,' or to tackle every fundamental problem of philosophy. [ Cp. W. B. Yeats: 'Nothing that has disturbed the schools to controversy escaped their notice.' Preface to the Ten Principal Upanishads (1937), p. II. ] All this may be so or may not be so. But of one thing there is no dispute, that those earnest spirits have known the fevers and ardours of religious seeking; they have expressed that pensive mood of the thinking mind which finds no repose except in the Absolute, no rest except in the Divine. The ideal which haunted the thinkers of the Upanishads, the ideal of man's ultimate beatitude, the perfection of knowledge, the vision of the Real in which the religious hunger of the mystic for divine vision and the philosopher's ceaseless quest for truth are both satisfied is still our ideal. A. N. Whitehead speaks to us of the real which stands behind and beyond and within the passing flux of this world, 'something which is real and yet waiting to be realised, something which is a remote possibility and yet the greatest of present facts, something that gives meaning to all that passes, and yet eludes apprehension; something whose possession is the final good and yet is beyond all reach; something which is the ultimate ideal and the hopeless quest.' [Science and the Modern World, (1933), p. 238.] A metaphysical curiosity for a theoretical explanation of the world as much as a passionate longing for liberation is to be found in the Upanishads. Their ideas do not only enlighten our minds but stretch our souls.
If the ideas of the Upanishads help us to rise above the glamour of the fleshy life, it is because their authors, pure of soul, ever striving towards the divine, reveal to us their pictures of the splendours of the unseen. The Upanishads are respected not because they are a part of shruti or revealed literature and so hold a reserved position but because they have inspired generations of Indians with vision and strength by their inexhaustible significance and spiritual power. Indian thought has contantly turned to these scriptures for fresh illumination and spiritual recovery or recommencement, and not in vain. The fire still burns bright on their altars. Their light is for the seeing eye and their message is for the seeker after truth. [ In an article on Christian VedAntism, Mr. R. Gordon Milburn writes, 'Christianity in India needs the Vedanta. We missionaries have not realised this with half the clearness that we should. We cannot move freely and joyfully in our own religion; because we have not sufficient terms and modes of expression wherewith to express the more immanental aspects of Christianity. A very useful step would be the recognition of certain books or passages in the literature of the Vedanta as constituting what might be called an Ethnic Old Testament. The permission of ecclesiastical authorities could then be asked for reading passages found in such a canon of Ethnic Old Testament at divine service along with passages from the New Testament as alternatives to the Old Testament lessons.' Indian Interpreter. 1913. ]

The Term 'upaniShad'
The word 'upaniShad' is derived from upa (near), ni (down) and sad (to sit), i.e., sitting down near. Groups of pupils sit near the teacher to learn from him the secret doctrine. In the quietude of forest hermitages the upaniShad thinkers pondered on the problems of the deepest concern and communicated their knowledge to fit pupils near them. The seers adopt a certain reticence in communicating the truth. They wish to be satisfied that their pupils are spiritually and not carnally minded. [ Cp. Plato: 'To find the Father and Maker of this universe is a hard task; and when you have found him, it is impossible to speak of him before all people.' Timaeus. ] To respond to spiritual teaching, we require the spiritual disposition.
The Upanishads contain accounts of the mystic significance of the syllable aum, explanations of mystic words like tajjalAn, which are intelligible only to the initiated, and secret texts and esoteric doctrines. upaniShad became a name for a mystery, a secret, rahasyam, communicated only to the tested few. [ guhyA AdesAH - ChAndogya upaniShad  III. 52;  paramaM guhyam - KaTha upaniShad  I. 3. 17; vedAnte paramaM guhyam - SvetAsvatara upaniShad  VI. 22;  vedaguhyam, vedaguhyopaniShatsu gUDham - SvetAsvatara upaniShad  V. 6;  guhyalamam - MaitrI upaniShad  VI. 29;  abhayaM vai brahma bhavati ya evaM veda, iti rahasyam - NrhsiMhottaratApanI upanishad  VIII;  dHarme rahasy upaniShat syAt - Amarakosa;  upaniShadaM rahasyam yac cintyam - shankara on Kena upaniShad  IV. 7.  The injunction of secrecy about the mysteries reserved for the initiated is found among the Orphics and the Pythagoreans. ] When the question of man's final destiny was raised, yAjnavalkya took his pupil aside and whispered to him the truth. [ bRhad-AraNyaka upaniShad III. 2. 13. ] According to the chAndogya upaniShad, the doctrine of brahman may be imparted by a father to his elder son or to a trusted pupil, but not to another, whoever he may be, even if the latter should give him the whole earth surrounded by the waters and filled with treasures. [ III. 11. 5; bRhad-AraNyaka upaniShad III. 2. 13. ] In many cases it is said that the teacher communicates the secret knowledge only after repeated entreaty and severe testing.
shankara derives the word upaniShad as a substantive from the root sad, 'to loosen', 'to reach' or 'to destroy' with upa and ni as prefixes and kvip as termination. [ Introduction to the KaTha upaniShad.  In his commentary on TaittirIya upaniShad, he says, upaniShannaM vA asyAm paraM sreya iti. ]  If this derivation is accepted, upaniShad means brahma-knowledge by which ignorance is loosened or destroyed. The treatises that deal with brahma-knowledge are called the Upanishads and so pass for the Vedanta. The different derivations together make out that the Upanishads give us both spiritual vision and philosophical argument. [ Oldenberg suggests that the real sense of upaniShad is worship or reverence, which the word upAsana signifies. upAsana brings about oneness with the object worshipped. See Keith: The Religion and Philosophy of the Veda and the Upanishads (1925), p. 492. ] There is a core of certainty which is essentially incommunicable except by a way of life. It is by a strictly personal effort that one can reach the truth.

Number, Date and Authorship
The Upanishads form a literature which has been growing from early times. Their number exceeds two hundred, though the Indian tradition puts it at one hundred and eight. [ See the muktikA upaniShad, where it is said that salvation may be attained by a study of the hundred and eight Upanishads. I. 30-39 ] Prince Muhammad Dara Shikoh's collection translated into Persian (1656-1657) and then into Latin by Anquetil Duperron (1801 and 1802) under the title Oupnekhat, contained about fifty. Colebrooke's collection contained fifty-two, and this was based on nArAyaNa's list (c. A.D. 1400). The principal Upanishads are said to be ten. shankara commented on eleven, Isa, kena, kaTha, prasna, muNDaka, mANDUkya, taittirIya, aitareya, chAndogya, bRhad-AraNyaka and svetAsvatara. He also refers to the kauShItakI, jAbAla, mahAnArAyaNa and paingala Upanishads in his commentary on the brahma sUtra. These together with the maitrAyaNIya or maitrI upaniShad constitute the principal Upanishads. rAmAnuja uses all these Upanishads as also the subAla and the cUlika. He mentions also the garbha, the jAbAla and the mahA Upanishads. vidyAraNya includes nrsimhottara-tApanI upaniShad among the twelve he explained in his sarvopaniShad-arthAnubhUti-prakAsa. The other Upanishads which have come down are more religious than philosophical. They belong more to the purANa and the tantra than to the veda. They glorify Vedanta or yoga or sanyAsa or extol the worship of siva, sakti or viShNu. [ There is, however, considerable argument about the older and more original Upanishads. Max Müller translated the elevan Upanishads quoted by shankara together with maitrAyaNIya. Deussen, though he translated no less than sixty, considers that fourteen of them are original and have a connection with Vedic schools. Hume translated the twelve which Max Müller selected and added to them the mAndUkya. Keith in his Religion and Philosophy of the Veda and Upanishads includes the mahAnArAyaNa. His list of fourteen is the same as that of Deussen.
English translations of the Upanishads have appeared in the following order: Ram Mohan Roy (1832), Roer (1853), (Bibliotheca Indica) Max Müller (1879-1884) Sacred Books of the East, Mead and Chattopadhyaya (1896, London Theosophical Society), Sitaram Sastri and Ganganath Jha (1898-1901), (G. A. Natesan, Madras), Sitanath Tattvabhusan (1900), S. C. Vasu (1911), R. Hume (1921). E. B. Cowell, Hiriyanna, Dvivedi, Mahadeva Sastri and Sri Aurobindo have published translations of a few Upanishads.
shankara's commentaries on the principal Upanishads are available in English translations also. His interpretations are from the standpoint of advaita or non-dualism. Rangaramanuja has adopted the point of view of rAmAnuja in his commentaries on the Upanishads. Madhva's commentaries are from the standpoint of dualism. Extracts from his commentaries are found in the edition of the Upanishads published by the pANini Office, Allahabad. ]
Modern criticism is generally agreed that the ancient prose Upanishads, aitareya, kauShItakI, chAndogya, kena, taittirIya and bRhad-AraNyaka, together with Isa and kaTha belong to the eighth and seventh centuries B.C. They are all pre-Buddhistic. They represent the Vedanta in its pure original form and are the earliest philosophical compositions of the world. These Upanishads belong to what Karl Jaspers calls the Axial Era of the world, 800 to 300 B.C., when man for the first time simultaneously and independently in Greece, China and India questioned the traditional pattern of life.
As almost all the early literature of India was anonymous, we do not know the names of the authors of the Upanishads. Some of the chief doctrines of the Upanishads are associated with the names of renowned sages as AruNi, yAjnavalkya, bAlAki, svetaketu, sANDilya. They were, perhaps, the early exponents of the doctrines attributed to them. The teachings were developed in pariShads or spiritual retreats where teachers and pupils discussed and defined the different views.
As a part of the Veda, the Upanishads belong to sruti or revealed literature. They are immemorial, sanAtana, timeless. Their truths are said to be breathed out by God or visioned by the seers. They are the utterances of the sages who speak out of the fullness of their illumined experience. They are not reached by ordinary perception, inference or reflection, [ They are relevant in matters which cannot be reached by perception and inference. aprApte sAstram arthavat. mImAmsA sUtra I. 1. 5. ] but seen by the seers, even as we see and not infer the wealth and riot of colour in the summer sky. The seers have the same sense of assurance and possession of their spiritual vision as we have of our physical perception. The sages are men of 'direct' vision, in the words of yAska, sAkShAt-kRhta-dharmANaH, and the records of their experiences are the facts to be considered by any philosophy of religion. The truth revealed to the seers are not mere reports of introspection which are purely subjective. The inspired sages proclaim that the knowledge they communicate is not what they discover for themselves. It is revealed to them without their effort. [ puruSha-prayatnam vinA prakaTIbhUta. shankara. ] Though the knowledge is an experience of the seer, it is an experience of an independent reality which impinges on his consciousness. There is the impact of the real on the spirit of the experiencer. It is therefore said to be a direct disclosure from the 'wholly other', a revelation of the Divine. Symbolically, the Upanishads describe revelation as the breath of God blowing on us. 'Of that great being, this is the breath, which is the Rhg Veda.' [ bRhad-AraNyaka upaniShad II. 1. 10; muNDka upaniShad II. 1. 6; Rhg Veda X. 90. 9. ] The divine energy is compared to the breath which quickens. It is a seed which fertilises or a flame which kindles the human spirit to its finest issues. It is interesting to know that the bRhad-AraNyaka upaniShad tells us that not only the Vedas but history, sciences and other studies are also 'breathed forth by the great God.' [ II. 4. 10. The naiyAyikas maintain that the Vedas were composed by God, while the mImAmsakas hold that they were not composed at all either by man or by God, but have existed from all eternity in the form of sounds. It is perhaps a way of saying that the timeless truths of eternity exist from everlasting to everlasting. Aristotle regards the fundamental truths of religion as eternal and indestructible. ]
The Vedas were composed by the seers when they were in a state of inspiration. He who inspires them is God. [With reference to the prophets, Athenagoras says: 'While entranced and deprived of their natural powers of reason by the influence of the Divine Spirit, they uttered that which was wrought in them, the spirit using them as its instrument as a flute-player might blow a flute.' Apol. IX.
Cp. 'Howbeit, when he the spirit of truth is come he shall guide you unto all the truth; for he shall not speak for himself, but whatsoever things he shall hear, these shall he speak.' John XVI. 13. ] Truth is impersonal, apauruSheya and eternal, nitya. Inspiration is a joint activity, of which man's contemplation and God's revelation are two sides. The svetAsvatara upaniShad says that the sage svetAsvatara saw the truth owing to his power of contemplation, tapaH-prabhAva, and the grace of God, deva-prasAda. [ VI. 21. ] The dual significance of revelation, its subjective and objective character, is suggested here.
The Upanishads are vehicles more of spiritual illumination than of systematic reflection. They reveal to us a world of rich and varied spiritual experience rather than a world of abstract philosophical categories. Their truths are verified not only by logical reason but by personal experience. Their aim is practical rather than speculative. Knowledge is a means to freedom. Philosophy, brahma-vidyA, is the pursuit of wisdom by a way of life.

The Upanishads as the Vedanta
The Vedanta meant originally the Upanishads, though the word is now used for the system of philosophy based on the Upanishads. Literally, Vedanta means the end of the Veda, vedasya antaH, the conclusion as well as the goal of the Vedas. The Upanishads are the concluding portions of the Vedas. Chronologically they come at the end of the Vedic period. As the Upanishads contain abstruse and difficult discussions of ultimate philosophical problems, they were taught to the pupils at about the end of their course. When we have Vedic recitations as religious exercises, the end of these recitals is generally from the Upanishads. The chief reason why the Upanishads are called the end of the Veda is that they represent the central aim and meaning of the teaching of the Veda. [ tileShu tailavad vede VedantaH su-pratiShTHitaH. muktikA upaniShad. I. 9. Again, vedA brahmAtma-viShayA. bhAgavata. XI. 21. 35. Atmaikatva-vidyA-pratipattaye sarve-Vedanta Arabhyante. shankara's Commentary on the brahma sUtra Introduction. vedAnto nAma upaniShat pramANam. Vedanta-sAra. ] The content of the Upanishads is Vedanta vijnAnam, the wisdom of the Vedanta. [ muNDaka upaniShad. III. 2. 6. svetAsvatara upaniShad speaks of the highest mystery in the Vedanta. vedAnte paramam guhyam VI. 22. ] The samhitAs and the Brahmanas, which are the hymns and the liturgical books, represent the karma-kANDa or the ritual portion, while the Upanishads represent the jnAna-kANDa or the knowledge portion. The learning of the hymns and the performance of the rites are a preparation of true enlightenment. [ Much of the material in the chAndogya upaniShad and bRhad-AraNyaka upaniShad belongs properly to the Brahmanas. ]
The Upanishads describe to us the life of spirit, the same yesterday, to-day and for ever. But our apprehensions of the life of spirit, the symbols by which we express it, change with time. All systems of orthodox Indian thought accept the authoritativeness of the Vedas, [ Even the Buddhists and the Jainas accept the teaching of the Upanishads, though they interpret it in their own ways. See Introduction to Dhamma-pada and ViseShAvasyaka bhAShya, Yasovijaya Jaina GranthamAlA. No. 35. ] but give themselves freedom in their interpretation. This variety of interpretation is made possible by the fact that the Upanishads are not the thoughts of a single philosopher or a school of philosophers who follow a single tradition. They are the teachings of thinkers who were interested in different aspects of the philosophical problem, and therefore offer solutions of problems which vary in their interest and emphasis. There is thus a certain amount of fluidity in their thought which has been utilised for the development of different philosophical systems. Out of the wealth of suggestions and speculations contained in them, different thinkers choose elements for the construction of their own systems, not infrequently even through a straining of the texts. Though the Upanishads do not work out a logically coherent system of metaphysics, they give us a few fundamental doctrines which stand out as the essential teaching of the early Upanishads. These are recapitulated in the brahma sUtra.
The brahma sUtra is an aphoristic summary of the teaching of the Upanishads, and the great teachers of the Vedanta develop their distinctive views through their commentaries on this work. By interpreting the sUtras which are laconic in form and hardly intelligible without interpretation, the teachers justify their views to the reasoning intelligence.
Different commentators attempt to find in the Upanishads and the brahma sUtra a single coherent doctrine, a system of thought which is free from contradictions. bhartRhprapanca, who is anterior to shankara, maintains that the selves and the physical universe are real, though not altogether different from brahman. They are both identical with and different from brahman, the three together constituting a unity in diversity. Ultimate Reality evolves into the universal creation sRhShTi and the universe retreats into it at the time of dissolution, pralaya. [ See Indian Antiquary (1924), pp. 77-86 ]
The advaita of shankara insists on the transcendent nature of non-dual brahman and the duality of the world including isvara who presides over it. Reality is brahman or Atman. No prediction is possible of brahman as prediction involves duality and brahman is free from all duality. The world of duality is empirical or phenomenal. The saving truth which redeems the individual from the stream of births and deaths is the recognition of his own identity with the Supreme. 'That thou art' is the fundamental fact of all existence. [ chAndogya upaniShad VI. 8. 7; bRhad-AraNyaka upaniShad I. 4. 10. ] The multiplicity of the universe, the unending stream of life, is real, but only as a phenomenon.
rAmAnuja qualifies the non-dual philosophy so as to make the personal God supreme. While brahman, souls and the world are all different and eternal, they are at the same time inseparable. [ a-pRhthak-siddha. ] Inseparability is not identity. brahman is related to the two others as soul to body. They are sustained by Him and subject to His control. rAmAnuja says that while God exists for Himself, matter and souls exist for His sake and subserve His purposes. The three together form an organic whole. brahman is the inspiring principle of the souls and the world. The souls are different from, but not independent of, God. They are said to be one only in the sense that they all belong to the same class. The ideal is the enjoyment of freedom and bliss in the world of nArAyaNa, and the means to it is either prapatti or bhakti. The individual souls, even when they are freed through the influence of their devotion and the grace of God, retain their separate individuality. For him and Madhva, God, the author of all grace, saves those who give to Him the worship of love and faith.
For Madhva there are five eternal distinctions between (1) God and the individual soul, (2) God and matter, (3) soul and matter, (4) one soul and another, (5) one particle of matter and another. The supreme being endowed with all auspicious qualities is called viShNu, and lakShmI is His power dependent on Him. mokSha is release from rebirth and residence in the abode of nArAyaNa. Human souls are innumerable, and each of them is separate and eternal. The divine souls are destined for salvation. Those who are neither very good nor very bad are subject to samsAra, and the bad go to hell. Right knowledge of God and devotion to Him are the means to salvation. Without divine grace there can be no salvation. [ mokShas ca viShNu-prasAdena vinA na labhyate. ViShNu-tattva-nirNaya. ]
Baladeva adopts the view of acintya-bhedAbheda. Difference and non-difference are positive facts of experience and yet cannot be reconciled. It is an incomprehensible synthesis of opposites. rAmAnuja, bhAskara, nimbArka and baladeva believe that there is change in brahman, but not of brahman. [ See Indian Philosophy by Radhakrishnan, Vol. II, pp. 751-765; Bhagavad-gItA, pp. 15-20. ]
Introduction to The Principal Upanishads (Contd.)
By S. Radhakrishnan
Relation to the Vedas: Rhg Veda
Even the most inspired writers are the products of their environment. They gave voice to the deepest thoughts of their own epoch. A complete abandonment of the existing modes of thought is psychologically impossible. The writers of the Rhg Veda speak of the ancient makers of the path. [ idam nama RShibhyaH pUrvajebhyaH pUrvebhyaH pathi-kRdbhyaH.  X. 14. 15. ] When there is an awakening of the mind, the old symbols are interpreted in a new way.
In pursuance of the characteristic genius of the Indian mind, not to shake the beliefs of the common men, but to lead them on by stages to the understanding of the deeper philosophical meaning behind their beliefs, the Upanishads develop the Vedic ideas and symbols and give to them, where necessary, new meanings which relieve them of their formalistic character. Texts from the Vedas are often quoted in support of the teachings of the Upanishads.
The thought of the Upanishads marks an advance on the ritualistic doctrines of the Brahmanas, which are themselves different in spirit from the hymns of the Rhg Veda. A good deal of time should have elapsed for this long development. The mass of the Rhg Veda must also have taken time to produce, especially when we remember that what has survived is probably a small part compared to what has been lost. [ 'We have no right to suppose that we have even a hundredth part of the religious and popular poetry that existed during the Vedic age.' Max Müller: Six Systems of Indian Philosophy (1899), p. 41. ]
Whatever may be the truth about the racial affinities of the Indian and the European peoples, there is no doubt that Indo-European languages derive from a common source and illustrate a relationship of mind. In its vocabulary and inflexions Sanskrit [ samskRta : perfectly constructed speech. ] presents a striking similarity to Greek and Latin. Sir William Jones explained it by tracing them all to a common source. 'The Sanskrit language,' he said in 1786, in an address to the Asiatic Society of Bengal, 'whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either; yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs, and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong, indeed, that no philologer could examine them all without believing them to have sprung from some common source which perhaps no longer exists. There is a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothic and the Celtic, though blended with a different idiom, had the same origin with the Sanskrit; and the old Persian might be added to the same family.'
The oldest Indo-European literary monument is the Rhg Veda. [ 'The Veda has a two-fold interest: it belongs to the history of the world and to the history of India. In the history of the world, the Veda fills a gap which no literary work in any other language could fill. It carries us back to times of which we have no records anywhere, and gives us the very words of a generation of men, of whom otherwise we could form but the vaguest estimate by means of conjectures and inferences. As long as man continues to take an interest in the history of his race and as long as we collect in libraries and museums the relics of former ages, the first place in that long row of books which contains the records of the Aryan branch of mankind will belong for ever to the Rhg Veda.' Max Müller: Ancient History of Sanskrit Literature (1859), p. 63. The Rhg Veda, according to Ragozin 'is, without the shadow of a doubt, the oldest book of the Aryan family of nations.' Vedic India (1895), p. 114.
Winternitz observes: 'If we wish to learn to understand the beginnings of our own culture, if we wish to understand the oldest Indo-European culture, we must go to India, where the oldest literature of an Indo-European people is preserved. For, whatever view we may adopt on the problem of an antiquity of Indian literature, we can safely say that the oldest monument of the literature of the Indians is at the same time the oldest monument of the Indo-European literature which we possess.' A History of Indian Literature, E.T. Vol. I (1927), p. 6. See also Bloomfield: The Religion of the Veda (1908), p. 17. He says that the Rhg Veda is not only 'the most ancient literary monument of India' but also 'the most ancient literary document of the Indo-European peoples.' 'This literature is earlier than that of either Greece or Israel, and reveals a high level of civilisation among those who found in it the expression of their worship.' according to Dr. Nicol Macnicol. See his Hindu Scriptures (1938), p. XIV. ] The word 'Veda,' from vid, to know, means knowledge par excellence, sacred wisdom. Science is the knowledge of secondary causes, of the created details; wisdom is the knowledge of primary causes, of the Uncreated Principle. The Veda is not a single literary work like the Bhagavad-gItA or a collection of a number of books compiled at some particular time as the Tri-piTaka of the Buddhists or the Bible of the Christians, but a whole literature which arose in the course of centuries and was handed down from generation to generation through oral transmission. When no books were available memory was strong and tradition exact. To impress on the people the need for preserving this literature, the Veda was declared to be sacred knowledge or divine revelation. Its sanctity arose spontaneously owing to its age and the nature and value of its contents. It has since become the standard of thought and feeling for Indians.
The name Veda signifying wisdom suggests a genuine spirit of inquiry. The road by which the Vedic sages travelled was the road of those who seek to inquire and understand. The questions they investigate are of a philosophical character. 'Who, verily, knows and who can here declare it, where it was born and whence comes this creation ? The gods are later than this world's production. Who knows, then, whence it first came into being ?' [ X. 129 ] According to sAyaNa, Veda is the book which describes the transcendent means for the fulfilment of well-being and the avoidance of evils. [ iShTa-prApty-aniShTa-parihArayoralaukikam upAyam yo grantho vedayati sa vedaH. ]
There are four Vedas: the Rhg Veda which is mainly composed of songs of praise; the yajur Veda, which deals with sacrificial formulas; the sAma Veda which refers to melodies; and the atharva Veda, which has a large number of magic formulas. Each contains four sections consisting of: (i) samhitA or collection of hymns, prayers, benedictions, sacrificial formulas and litanies; (ii) Brahmanas or prose treatises discussing the significance of sacrificial rites and ceremonies; (iii) AraNyakas or forest texts, which are partly included in the Brahmanas and partly reckoned as independent; and (iv) Upanishads.
Veda denotes the whole literature made up of the two portions called mantra and brAhmaNa. [ mantra-brAhmaNayor veda nAmadheyam. Apastamba in yajna-paribhASha. ] mantra is derived by yAska from manana, thinking. [ Nirukta VII. 3. 6. ] It is that by which the contemplation of God is attempted. brAhmaNa deals with the elaboration of worship into ritual. Parts of Brahmanas are called AraNyakas. Those who continue their studies without marrying are called araNas or araNamAnas. They lived in hermitages or forests. The forests where araNas (ascetics) live are araNyas. Their speculations were contained in AraNyakas.
yAska refers to different interpretations of the Vedas by the ritualists (yAjnikas), the etymologists (nairuktas) and mythologists (aitihAsikas). The bRhad-devatA which comes after yAska's nirukta also refers to various schools of thought in regard to Vedic interpretations. It mentions Atma-vAdins or those who relate the Vedas to the psychological processes.
The Rhg Veda, which comprises 1,017 hymns divided into ten books, represents the earliest phase in the evolution of religious consciousness where we have not so much the commandments of priests as the outpourings of poetic minds who were struck by the immensity of the universe and the inexhaustible mystery of life. The reactions of simple yet unsophisticated minds to the wonder of existence are portrayed in these joyous hymns which attribute divinity to the striking aspects of nature. We have worship of devas, [ The devas are according to amara, the immortals, amarAH, free from old age, nirjarAH, the evershining ones, devAH, heavenly beings, tridasAH, the knowing ones, vibudhAH, and gods or deities, surAH. ] deities like sUrya (sun), soma (moon), agni (fire), dyaus (sky), pRhthivI (earth), [ In Greek mythology Zeus as sky-father is in essential relation to earth mother. See A. B. Cook: Zeus (1914) I, p. 779. ] maruts (storm winds), vAyu (wind), ap (water), uShas (dawn). Even deities whose names are no longer so transparent were originally related to natural phenomena such as indra, varuNa, mitra, aditi, viShNu, pUShan, the two asvins, rudra and parjanya. Qualities which emphasise particular important aspects of natural phenomena attained sometimes to the rank of independent deities. [ The ancient Greeks advanced the natural elements into gods by deifying their attributes. Apollo shone in the sun. Boreas howled in the mountain blasts. Zeus threatened in the lightning and struck in the thunderbolt. ] savitRh, the inspirer or life-giver, vivasvat, the shining, were at first attributes and names of the Sun but later became independent Sun-gods. Some of the deities worshipped by the different tribes were admitted into the Vedic pantheon. pUShan, originally the Sun-god of a small shepherd tribe, becomes the protector of travellers, the god who knows all the paths. Some deities have their basis in abstract qualities such as sraddhA, faith, manyu, anger. [ These occur in the latest hymns of the tenth book of the Rhg Veda. ] We also come across RHbhus or elves, apsaras or nymphs, gandharvas or forest or field spirits. [ The Vedic Indians were not phallus worshippers. sisna-devAH (Rhg Veda VII. 21. 5; X. 99. 3) does not mean phallus-worshippers. yAska says that it refers to non-celibates: 'sisna-devAH a-brahmacaryAH,' IV. 9. sAyaNa adopts this view: sisnena divyanti krIDanti, iti sisna-devAH, a-brahmacaryA ity arthaH. Though it is a bahuvrIhi compound meaning those whose deity is phallus, the word 'deva' is to be taken in its secondary sense, lakShyArtha. It means those who are addicted to sex life. The plural number also suggests that it is not a deity that is meant. Cp. the later Sanskrit. sisnodara-parAyaNAH. 'Addicted to the gratification of sex and stomach.' ] asuras who become the enemies of the gods in the later Vedic works retain in the Rhg Veda the old meaning of 'possessors of wonderful power' or 'God' which the corresponding word ahura has in the avesta. [ The Persians call their country Iran, which is the airiya of the avesta and signifies the land of the Aryans. Even to-day after centuries of Islam, the influences of Aryan thought are not altogether effaced. The Muslims of Persia tend to emphasise passages of the QurAn which are capable of a mystic interpretation. Professor E. G. Browne writes: 'When in the seventh century the warlike followers of the Arabian prophet swept across Iran, overwhelming in their tumultuous onslaught an ancient dynasty and a venerable religion, a change, apparently almost unparalleled in history, was in the course of a few years brought over the land. Where for centuries the ancient hymns of the avesta had been chanted and the sacred fire had burned, the cry of the Mu'ezzin summoning the faithful to prayer rang out from minarets reared on the ruins of the temples of ahura mazda. The priests of Zoroaster fell by the sword; the ancient books perished in the flames; and soon non were left to represent a once mighty faith but a handful of exiles flying towards the shores of India and a despised and persecuted remnant in solitary Yezd and remote Kirman.... Yet, after all, the change was but skin deep and soon a host of heterodox sects born on Persian soil - Shi'ites, Sufis, Ismailis and philosophers arose to vindicate the claim of Aryan thought to be free and to transform the religion forced on the nation by Arab steel into something which, though still wearing a semblance of Islam, had a significance widely different from that which one may fairly suppose was intended by the Arabian prophet.' A Year amongst the Persians (1927), p. 134. ]
 Varuna, a god common both to the Indians and the Iranians, regulates the course of the sun and the sequence of the seasons. He keeps the world in order and is the embodiment of truth and order which are binding on mankind. He protects moral laws and punishes the sinful. The Vedic Indians approach Varuna in trembling and fear and in humble reverence and ask for forgiveness of sins. [ VaruNa becomes ahura mazda (Ormuzd), the supreme God and Creator of the world.  In one of those conversations with Zoroaster which embody the revelation that was made to him, it is recorded, ahura says, 'I maintain that sky there above, shining and seen afar and encompassing the earth all round. It looks like a palace that stands built of a heavenly substance firmly established with ends that lie afar, shining, in its body of ruby over the three worlds; it is like a garment inlaid with stars made of a heavenly substance that mazda puts on.' Yasht XIII. Like VaruNa, who is the lord of rhta, ahura is the lord of aSha. As VaruNa is closely allied with mitra, so is ahura with mithra, the sun-god. avesta knows verethragna who is vrhtrahan, the slayer of vrhtra. dyaus, apAmnapAt (apAm napAt), gandharva (Gandarewa), krhsAnu (KeresAni), vAyu (Vayu), yama, son of vivasvant (Yima, son of Vivanhvant) as well as yajna (Yasna), Hotrh (Zaotar), Atharva priest (Athravan). These point to the common religion of the undivided Indo-Aryans and Iranians.
In the later avesta, the supreme God is the sole creator but his attributes of the good spirit, righteousness, power, piety, health and immortality become personified as 'the Immortal Holy Ones.' ]  Indra, who is a king among the gods, occupying the position of Zeus in the Greek Olympus, is invoked by those who are fighting and struggling.  Agni is the mediator between men and gods. The hymns speak of him as a dear friend, the master of the house, grhha-pati. He bears the sacrificial offerings to the gods and brings the gods down to the sacrifice.  He is the wise one, the chief priest, purohita. Mitra is the god of light. When the Persians first emerge into history, Mitra is the god of light who drives away darkness. He is the defender of truth and justice, the protector of righteousness, the mediator between ahura mazda and man. [ Mithraism is older than Christianity by centuries. The two faiths were in acute rivalry until the end of the thrid century A.D.  The form of the Christian Eucharist is very like that of the followers of mithra. ]
Mitra, Varuna and Agni are the three eyes of the great illuminator Sun. [citram devAnam ud agAd anIkam cakShur mitrasya varuNasyAgneH | AprA dyAvA prhthivI antarikSham sUrya AtmA jagatas tasthuShas ca || Rhg Veda I. 151. 1 ]  Aditi is said to be space and air, mother, father and son.  She is all comprehending. [ aditir dyaur aditir antarikSham, aditir mAtA, sa pitA, sa putraH | visve-devA aditiH panca-janA aditir jAtam, aditir janitvam || Rhg Veda I. 89.10.  For Anaximander, the boundless and undifferentiated substance which fills the universe and is the matrix in which our world is formed, is theos. ]  Deities presiding over groups of natural phenomena became identified.  The various Sun-gods, sUrya, savitrh, mitra and viShNu tended to be looked upon as one.  Agni (Fire) is regarded as one deity with three forms, the sun or celestial fire, lightning or atmospheric fire and the earthly fire manifest in the altar and in the homes of men.
Again when worship is accorded to any of the Vedic deities, we tend to make that deity, the supreme one, of whom all others are forms or manifestations.  He is given all the attributes of a monotheistic deity.  As several deities are exalted to this first place, we get what has been called henotheism, as distinct from monotheism.  There is, of course, a difference between a psychological monotheism where one god fills the entire life of the worshipper and a metaphysical monotheism.  Synthesising processes, classification of gods, simplification of the ideas of divine attributes and powers prepare for a metaphysical unity, the one principle informing all the deities. [ mahad devAnAm asuratvam ekam - Rhg Veda III. 55. 11 - 'One fire burns in many ways: one sun illumines the universe; one divine dispels all darkness.  He alone has revealed himself in all these forms.'
            eka evAgnir bahudhA samiddha
            ekaH sUryo visvam anu prabhUtaH |
            ekaivoShAH sarvam idaM vibhAty
            ekaM vaidam vi babhUva sarvam ||     Rhg Veda VIII. 58. 2.
  Agni, kindled in many places, is but one; One the all-pervading Sun; One the Dawn, spreading her light over the earth.  All that exists is one, whence is produced the whole world. See also X. 81. 3. ]  The supreme is one who pervades the whole universe.  He is gods and men. [ yo naH pitA janitA yo vidhAtA dhAmAni veda bhuvanAni visvA | yo devAnAm nAmadhA eka eva tam samprasnam bhuvanA yanty anyA. - Rhg Veda X. 82. 3. ]
The Vedic Indians were sufficiently logical to realise that the attributes of creation and rulership of the world could be granted only to one being. We have such a being in PrajA-pati, the lord of creatures, Visva-karman, the world-maker.  Thus the logic of religious faith asserts itself in favour of monotheism.  This tendency is supported by the conception of rhta or order. The universe is an ordered whole; it is not disorderliness (akosmia). [ See Plato: Gorgias 507. E. ] If the endless variety of the world suggests numerous deities, the unity of the world suggests a unitary conception of the Deity.
If philosophy takes its rise in wonder, if the impulse to it is in scepticism, we find the beginnings of doubt in the Rhg Veda.  It is said of Indra: 'Of whom they ask, where is he ? Of him indeed they also say, he is not.' [ II. 12. ] In another remarkable hymn, the priests are invited to offer a song of praise to Indra, 'a true one, if in truth he is, for many say, "There is no Indra, who has ever seen him ?  To whom are we to direct the song of praise ?" [ VIII. 100. 3 ff. ] When reflection reduced the deities who were once so full of vigour to shadows, we pray for faith: 'O Faith, endow us with belief.' [ X. 151. 5. ] Cosmological thought wonders whether speech and air were not to be regarded as the ultimate essence of all things. [ Germ of the world, the deities' vital spirit, This god moves ever as his will inclines him. His voice is heard, his shape ever viewless: Let us adore this air with our oblation. X. 168. 4.]  In another hymn PrajA-pati is praised as the creator and preserver of the world and as the one god, but the refrain occurs in verse after verse 'What god shall we honour by means of sacrifice ? ' [ kasmai devAya haviShA vidhema ?  X.121. ] Certainty is the source of inertia in thought, while doubt makes for progress.
The most remarkable account of a superpersonal monism is to be found in the hymn of Creation. [ X. 129. ] It seeks to explain the universe as evolving out of One. But the One is no longer a god like Indra or VaruNa, PrajA-pati or Visva-karman.  The hymn declares that all these gods are of late or of secondary origin.  They know nothing of the beginning of things. The first principle, that one, tad ekam, is uncharacterisable. It is without qualities or attributes, even negative ones.  To apply to it any description is to limit and bind that which is limitless and boundless. [ See Brhad-AraNyaka upaniShad  III.9.26.] 'That one breathed breathless. There was nothing else.' It is not a dead abstraction but indescribable perfection of being. Before creation all this was darkness shrouded in darkness, an impenetrable void or abyss of waters, [Cp. Genesis I.2, where the Spirit of God is said to move on the face of the waters, and the PurANic description of viShNu as resting on the Serpent Infinite in the milky ocean. Homer's Iliad speaks of Oceanos as 'the source of all things' including even the gods.  14, 246, 302. Many others, North American Indians, Aztecs, etc. have such a belief.
According to Aristotle, Thales considered that all things were made of water.  The Greeks had a myth of Father-Ocean as the origin of all things. Cp. Nrhsimha-pUrva-tApanI  upaniShad I.1.
Apo vA idam Asan salilam eva, sa prajA-patir ekaH puShkara-parNe samabhavat, tasyAntar manasi kAmaH samavartata idaM srhjeyam iti.  'All this remained as water along (without any form). Only PrajA-pati came to be in the lotus leaf. In his mind arose the desire, "let me create this (the world of names and forms)."
Two explanations are offered for the presence of identical symbols used in an identical manner in different parts of the world. W. J. Perry and his friends argue that these myths and symbols were derived originally from Egyptian culture which once spread over the world, leaving behind these vestiges when it receded. This theory does not bear close examination and is not widely held. The other explanation is that human beings are very much the same the world over, their minds are similarly constituted and their experience in life under primitive conditions does not differ from one part of the world to another and it is not unnatural that identical ideas regarding the origin and nature of the world arise independently. ] until through the power of tapas, [ tapas literally means heat, creative heat by which the brood hen produces life from the egg. ] or the fervour of austerity, the One evolved into determinate self-conscious being.  He becomes a creator by self-limitation. Nothing outside himself can limit him.  He only can limit himself. He does not depend on anything other than himself for his manifestation. This power of actualisation is given the name of mAyA in later Vedanta, for the manifestation does not disturb the unity and integrity of the One.  The One becomes manifested by its own intrinsic power, by its tapas.  The not-self is not independent of the self.  It is the avyakta or the unmanifested. While it is dependent on the Supreme Self, it appears as external to the individual ego and is the source of its ignorance. The waters represent the unformed non-being in which the divine lay concealed in darkness.  We have now the absolute in itself, the power of self-limitation, the emergence of the determinate self and the not-self, the waters, darkness, parA-prakrhti.  The abyss is the not-self, the mere potentiality, the bare abstraction, the receptacle of all developments. The self-conscious being gives it existence by impressing his forms or Ideas on it.  The unmanifested, the indeterminate receives determinations from the self-conscious Lord. It is not absolute nothing, for there is never a state in which it is not in some sense. [ See Paingala upaniShad I. 3.  In the PurANas, this idea is variously developed. Brahma PurANa makes out that God first created the waters which are called nAra and released his seed into them; therefore he is called nArAyaNa. The seed grew into a golden egg from which BrahmA was born of his own accord and so is called svayambhU. BrahmA divided the egg into two halves, heaven and earth. I. I. 38ff.
The BrahmANDa PurANa says that BrahmA, known as nArAyaNa, rested on the surface of the waters.
VidyAraNya on mahAnArAyaNa upaniShad III. 16 says nara-sarIrANAm upAdAna-rUpANy annAdi-panca-bhUtAni nara-sabdenocyante, teShu bhUteShu yA Apo mukhyAH tA ayanam AdhAro yasya viShNoH so'yaM nArAyaNaH samudra-jala-sAyI.
        Cp. Apo nArA iti proktA Apo vai nara-sUnavaH
               ayanaM tasya tAH proktAs tena nArAyaNas smrhtaH ||
The viShNu-dharmottara says that viShNu created the waters and the creation of the egg and BrahmA took place afterwards. ] The whole world is formed by the union of being and not-being and the Supreme Lord has facing him this indetermination, this aspiration to existence. [Speaking of Boehme's mystic philosophy which influenced William Law, Stephen Hobhouse writes that he believes 'in the Ungrund, the fathomless abyss of freedom or indifference, which is at the root, so to speak, of God and of all existences ... the idea of the mighty but blind face of Desire that arises out of this abyss and by means of imagination shapes itself into a purposeful will which is the heart of the Divine personality. ' Selected Mystical Writings of William Law (1948), p. 307. ] Rhg Veda describes not-being (asat) as lying 'with outstretched feet' like a woman in the throes of childbirth. [I. 10. 72. ]  As the first product of the divine mind, the mind's first fruit, came forth kAma, desire, the cosmic will, which is the primal source of all existence. In this kAma, 'the wise searching in their hearts, have by contemplation (manIShA), discovered the connection between existent and the non-existent.' [ kAma becomes defined later as icchA, desire and kriyA, action. It is the creative urge.  Cp. with kAma, the Orphic god, Eros, also called Phanes, who is the principle of generation by whom the world is created. ] The world is created by the personal self-conscious God who acts by his intelligence and will.
This is how the Vedic seers understood in some measure how they and the whole creation arose. The writer of the hymn has the humility to admit that all this is a surmise, for it is not possible for us to be sure of things which lie so far beyond human knowledge. [ See also I. 16. 4. 32, where the writer says that he who made all this does not probably know its real nature.
            'He, the first origin of this creation, whether he formed it all or did not form it,
            Whose eye controls this world in highest heaven,
            He, verily knows it, or perhaps he knows not.'    X. 129. 7 - English translation by Max Muller. ]
The hymn suggests the distinction between the Absolute Reality and Personal God, brahman and Isvara, the Absolute beyond being and knowledge, the super-personal, super-essential godhead in its utter transcendence of all created beings and its categories and the Real manifested to man in terms of the highest categories of human experience. Personal Being is treated as a development or manifestation of the Absolute.
In another hymn, [ I. 10. 121 ] the first existent being is called PrajA-pati, facing the chaos of waters.  He impregnates the waters and becomes manifest in them in the form of a golden egg or germ, from which the whole universe develops. [ hiraNya-garbha, literally gold-germ, source of golden light, the world-soul from which all powers and existences of this world are derived.  It comes later to mean BrahmA, the creator of the world. In the Orphic Cosmogony we have similar ideas. Professor F. M. Cornford writes, 'In the beginning there was a primal undifferentiated unity, called by the Orphics "Night." Within this unity the world egg was generated, or according to some accounts, fashioned by Ageless Time (Chronos). The egg divided into two halves, Heaven and Earth. Mythically Heaven and Earth are Father and Mother of all life. In physical terms the upper half of the egg forms the dome of the sky, the lower contains the moisture or slime from which the dry land (Earth) arose. Between earth and heaven appeared a winged spirit of light and life, known by many names, as Phanes, Eros, Metis, Ericapaeus, etc. The function of this spirit, in which sex was as yet undifferentiated, was to generate life either by the immediate projection of seed from itself, or by uniting the sundered parents, Heaven and Earth in marriage. The offspring were successive paris of supreme gods; Oceanus and Tethys, Chronos and Rhea, Zeus and Hera.' Cambridge Ancient History, Vol. IV (1926), p. 536.
Anaximander develops a scheme similar to the Orphic cosmology: (1) There is a primal undifferentiated unity. (2) A separation of opposites in pairs to form the world order. (3) A reunion of these sundered opposites to generate life. This formula is stated by Euripides (Melanippe, Fragment 484): 'The tale is not mine; I had it from my mother; that Heaven and Earth were once one form, and when they had been sundered from one another, they gave birth to all things and brought them up into the light.' ] He is called the one life or soul of the gods (devAnAm asuH). [ It is quite possible that the sAMkhya system was a development from the ideas suggested in this hymn.  Primitive matter (waters) is said to be existent independently and puruSha first comes into determinate consciousness in intelligence (mahat or buddhi), which is a product of matter (avyakta). ] hiraNya-garbha is the first born determinate existent while brahman-Isvara, Absolute-God is in the realm of the transcendent. [ ko dadarsa prathamaM jAyamAnam asthanvantam yad anasthA bibharti | bhUmyA asursrhgAtmA kva svit ko vidvAMsam upAgAt praShTum etat || Rhg Veda I. 164. 4.  This distinction which becomes established in the Upanishads has its parallels in other historical developments. Cp. the three Bodies of the Buddha, DharmakAya or the Absolute Reality, SambhogakAya, the personal God or the Logos and NirmANakAya or the historical embodiment of the Logos in a material body born into the world at a given moment of time.  See Indian Philosophy by Radhakrishnan Vol. I, pp. 597-9.  The Sufis regard Al Haqq as the Absolute Reality, the abyss of godhead, Allah as the personal Lord, and Muhammad the prophet as the historical embodiment. ] The world is said to be a projection, emission or externalisation of the ideal being of God, of the eternal order which is eternally present in the divine wisdom.
The PuruSha SUkta [ Rhg Veda X. 90. ] repeats in concrete form the ideal of a primeval being existing before any determinate existence and evolving himself in the empirical universe. The being is conceived as a cosmic person with a thousand heads, eyes and feet, who filled the whole universe and extended beyond it, by the length of ten fingers, [ sa bhUmiM visvato vrhtvA aty atiShThad dasAngulam. ] the universe being constituted by a fourth of his nature. [ pAdo'sya visvA bhUtAni tripAd asyAmrhtaM divi. ] The world form is not a complete expression or manifestation of the divine Reality. It is only a fragment of the divine that is manifested in the cosmic process. The World-soul is a partial expression of the Supreme Lord.
Creation is interpreted in the Vedas as development rather than the bringing into being something not hitherto existent. The first principle is manifested in the whole world. PuruSha by his sacrifice becomes the whole world. This view prepares for the development of the doctrine which is emphasised in the Upanishads that the spirit in man is one with the spirit which is the prius of the world.
Within this world we have the one positive principle of being and yet have varying degrees of existence marked by varying degrees of penetration or participation of nonentity by divine being.  God as hiraNya-garbha is nothing of the already made.  He is not an ineffective God who sums up in himself all that is given.
Rhg Veda used two different concepts, generation and birth, and something artificially produced to account for creation. Heaven and earth are the parents of the gods; or the Creator of the world is a smith or a carpenter.
            Again 'In the beginning was the golden germ
            From his birth he was sole lord of creation.
            He made firm the earth and this bright sky; ' [ Rhg Veda X. 121. 1. ]
In this hymn PrajA-pati, the lord of offspring, assumes the name of hiraNya-garbha, the golden germ, and in the Atharva Veda and later literature hiraNya-garbha himself becomes a supreme deity. [ In the Atharva Veda he appears as the embryo which is produced in the waters at the beginning of creation. IV. 2. 8. ] The Rhg Veda is familiar with the four-fold distinction of (i) the Absolute, the One, beyond all dualities and distinctions, (ii) the self-conscious Subject confronting the object, (iii) the World-soul, and (iv) the world. [ This list finds a parallel, as we shall see, in the hierarchy of being given in the mANDUkya upaniShad with its four grades of consciousness, the waking or the perceptual, the dreaming or the imaginative, the self in deep sleep or the conceptual, the turIya or the transcendent, spiritual consciousness which is not so much a grade of consciousness as the total consciousness.
Plato in the Timaeus teaches that the Supreme Deity, the Demi-urge, creates a universal World-Soul, through which the universe becomes an organism. The World-Soul bears the image of the Ideas, and the world-body is fashioned in the same pattern. If the whole world has not been ordered as God would have desired, it is due to the necessity which seems to reside in an intractable material, which was in 'disorderly motion' before the Creator imposed form on it. ]
The monistic emphasis led the Vedic thinkers to look upon the Vedic deities as different names of the One Universal Godhead, each representing some essential power of the diving being. 'They call him Indra, Mitra, VaruNa, Agni. He is the heavenly bird Garutmat. To what is one, the poets give many a name. They call it Agni, Yama, mAtarisva.' [ I. 164. 46. ekaM santam bahudhA kalpayanti. Rhg Veda X. 114. 4. See Bhagavad-gItA X. 41.
Zeus is the supreme ruler of gods and men; other gods exist to do his bidding.
Cp. Cicero. 'God being present everywhere in Nature, can be regarded in the field as Ceres; or on the sea as Neptune; and elsewhere in a variety of forms in all of which He may be worshipped.' De Nature Deorum.
For Plutarch and Maximus of Tyre, the different gods worshipped in the third century Roman Empire were symbolic representations of a Supreme God who is unknowable in his inmost nature.
'God himself, the father and fashioner of all ... is unnameable by any lawgiver, unutterable by any voice, not to be seen by any eye. ... But if a Greek is stirred to the remembrance of God by the art of Phidias, an Egyptian by paying worship to animals, another man by a river, another by fire, I have no anger for their divergence; only let them know, let them love, let them remember.'
In the TaittirIya SaMhitA and Satapatha BrAhmaNa, it is said that PrajA-pati assumed certain forms of fish (matsya), tortoise (kUrma) and boar (varAha) for the attainment of certain ends. When the doctrine of avatAras, incarnations, becomes established, these three become the incarnations of viShNu. ]  The real that lies behind the tide of temporal change is one, though we speak of it in many ways. Agni, Yama, etc., are symbols. They are not gods in themselves. They express different qualities of the object worshipped. The Vedic seers were not conscious of any iconoclastic mission. They did not feel called upon to denounce the worship of the various deities as disastrous error or mortal sin. They led the worshippers of the many deities to the worship of the one and only God by a process of reinterpretation and reconciliation.
The reaction of the local cults on the Vedic faith is one of the many causes of variety of the Vedic pantheon. People in an early stage of culture are so entirely steeped in the awe and reverence which have descended to them that they cannot easily or heartily adopt a new pattern of worship. Even when militant religions fell the tall trees of the forest, the ancient beliefs remain as an undergrowth. The catholic spirit of Hinduism which we find in the Rhg Veda has always been ready to give shelter to foreign beliefs and assimilate them in its own fashion. While preferring their own, the Vedic Indians had the strength to comprehend other peoples' ways.
There is no suggestion in the Rhg Veda of the illusory character of the empirical world. We find varied accounts of creation. The Supreme is compared to a carpenter or a smith who fashions or smelts the world into being. Sometimes he is said to beget all beings. He pervades all things as air or ether (AkAsha) pervades the universe. He animates the world as the life-breath (prANa) animates the human body, a comparison which has been developed with remarkable ingenuity by rAmAnuja.
Rhg Veda raises the question of the nature of the human self, ko nu AtmA. [ I. 164. 4. ] It is the controller of the body, the unborn part, ajo bhAgaH, [ X. 16. 4. ] which survives death. It is distinguished from the jIva or the individual soul. [ I. 113. 161; I. 164. 30. ]  The famous verse of the two birds dwelling in one body, which is taken up by the Upanishads, [ See MuNDaka upaniShad III. 1. 1; SvetAsvatara upaniShad IV. 6.] distinguishes the individual soul which enjoys the fruits of actions from the spirit which is merely a passive spectator. [ I. 164. 17. atra laukika-pakSha-dvaya-drhShTAntena jiva-paramAtmAnau stUyete. SAyaNa. ] This distinction between the individual soul and the supreme self is relevant to the cosmic process and is not applicable to the supreme supra-cosmic transcendence. Those who think that the distinction is to be found in the Supreme Transcendence do not know their own origin, pitaraM na veda.
[             yasmin vrhkShe madhvadaH suparNA
              nivisante suvate cAdhi visve
              tasyed AhuH pippalaM khAdv agre
              tan nonnasad yaH pitaraM na veda.  - Rhg Veda I. 164. 22. ] The individual souls belong to the world of hiraNya-garbha.
'Let this mortal clay (self) be the immortal god.' [ Rhg Veda VIII. 19. 25.] 'Vouchsafe, O Indra, that we may be you.' [ tve indrApy abhUma viprA dhiyaM vanema rhtayA sapaMtah. Rhg Veda II. 11. 12. ] One can become a devata, a deity, by one's own deeds. [ bRhad-AraNyaka upaniShad IV. 3. 32; see also IV. 1. 2. devo bhUtvA devAn Apyeti; see also TaittirIya upaniShad  II. 8. ]  The aim of the Rhg Veda is to become like gods. The individual soul can become the Universal Spirit.
The way to spiritual attainment is through worship [ The solitary reference to a temple is in Rhg Veda X. 107. 10. where the word deva-mAna, building of a god, occurs. ] and moral life. Vestiges of Yoga discipline are found in a late passage [ Rhg Veda X. 136. See also Aitareya brAhmaNa VII. 13. ] which describes the kesins or the long-haired ascetics with their yogic powers that enabled them to move at will in space.  Of a muni, it is said that his mortal body men see but he himself fares on the path of the faery spirits. His hair is long and his soiled garments are of yellow hue. vAmadeva when he felt the unity of all created things with his own self exclaimed: ' I am Manu, I am sUrya.' [ aham manur abhavaM sUryas cAham. Rhg Veda IV. 26. 1. ]  So also King Trasadasyu said that he was Indra and the great VaruNa. [ aham rAjA varuNo. Rhg Veda IV. 42. 2. ]
The cardinal virtues are emphasised: 'O Mitra and VaruNa, by your pathway of truth may we cross.' [ rhtasya pathA vAm ... tarema. VII. 65. 3. ] Mere memorising of the hymns is of no avail if we do not know the Supreme which sustains all.
[             rhco akShare parame vyoman yasmin
              devA adhi visve niSheduH
              yas taM na veda kiM kariShyati
              ya it tad vidus ta ime samAsate.   - Rhg Veda X. 164. 39.  See SvetAsvatara upaniShad  IV. 8. ]
Primitive societies are highly complicated structures, balanced social organisations with their systems of belief and codes of behaviour. The fundamental needs of society are the moral and the spiritual, the military and the economic. In Indo-European society these three functions are assigned to three different groups, the men of learning and virtue, the men of courage and fight, and the men who provide the economic needs, [ Luther felt that the three classes were ordained by God, the teaching class, the class of defenders and the working class. ] the brAhmaNa, the kShatriya and the vaishya. Below them were the ShUdras devoted to service. These distinctions are found in the Rhg Veda, though they are not crystallised into castes. Ancient Iranian society was constituted in a similar pattern.
Even the gods are classified into the brAhmaNa, the kShatriya and the vaishya according to the benefits which they provide, moral, military or economic. Our prayers are for righteousness, victory and abundance. sUrya, savitrh are gods who confer spiritual benefits. Indra is a war god and Ashvins give us health and food. In Roman mythology Jupiter provides spiritual benefits, Mars is the god of war and Quirinus is the god of plenty.
Pitaras or fathers or ancestral spirits receive divine worship. The king of the ancestral spirits who rules in the kingdom of the deceased is Yama, a god who belongs to the Indo-Iranian period. He is identical with Yima of the Avesta, who is the first human being, the primeval ancestor of the human race. As the first one to depart from this world and enter the realm of the dead, he became its king. The kingdom of the dead is in heaven, and the dying man is comforted by the belief that after death he will abide with King Yama in the highest heaven. The world of heaven is the place of refuge of the departed. [ Rhg Veda IV. 53. 2; X. 12. 1. ] In the funeral hymn, [ Rhg Veda X. 14. ] the departing soul is asked to 'go forth along the ancient pathway by which our ancestors have departed.' The Vedic Heaven is described in glowing terms 'where inexhaustible radiance dwells, where dwells the King Vaivasvata.' [ Rhg Veda IX. 113. ]
There is no reference to rebirth in the Rhg Veda, though its elements are found. The passage of the soul from the body, its dwelling in other forms of existence, its return to human form, the determination of future existence by the principle of Karma are all mentioned. Mitra is born again. [ mitro jAyate punaH. X. 85. 19. ] The Dawn (uShas) is born again and again. [ punaH punar jAyamAnA. I. 92. 10. ] 'I seek neither release nor return.' [ na asyAH vasmi vimucaM na AvrhtaM punaH. V. 46. 1. ] 'The immortal self will be reborn in a new body due to its meritorious deeds.' [ jIvo mrhtasya carati svabhAbhir, amartyo martyenA sa yoniH. I. 164. 30; see also I. 164. 38. ] Sometimes the departed spirit is asked to go to the plants and 'stay there with bodies.' [ Rhg Veda X. 16. 3. ] There is retribution for good and evil deeds in a life after death. Good men go to heaven [ I. 154. 5. ] and others to the world presided over by Yama. [ X. 14. 2. ] Their work (dharma) decided their future. [ X. 16. 3. ]
In the Rhg Veda we find the first adventures of the human mind made by those who sought to discover the meaning of existence and man's place in life, 'the first word spoken by the Aryan man.' [ Max Muller. For further information on the Rhg Veda, see Indian Philosophy by Radhakrishnan, Vol. I, Ch. II. ]
The Yajur, the sAma and the atharva Vedas
Sacred knowledge is trayI vidyA. It is three-fold, being the knowledge of the Rhg, the Yajur and the sAma Vedas. The two latter use hymns of the Rhg and the atharva Vedas and arrange them for purposes of ritual. The aim of the Yajur Veda is the correct performance of the sacrifice to which is attributed the whole control of the universe. Deities are of less importance than the mechanism of sacrifice. In the atharva Veda the position of the deities is still less important. A certain aversion to the recognition of the atharva Veda as a part of the sacred canon is to be noticed. Even the old Buddhist texts speak of learned Brahmanas versed in the three Vedas. [ Sutta NipAta. 1019. ]
Though we meet in the atharva Veda many of the gods of the Rhg Veda, their characters are not so distinct. The sun becomes rohita, the ruddy one. A few gods are exalted to the position of PrajA-pati, DhAtrh (Establisher), VidhAtrh (arranger), ParameShThin (he that is in the highest). In a notable passage the Supreme in the form of VaruNa is described as the universal, omnipresent witness. [ dvau saMnisidhya yau mantrayete rAjA tad veda varuNaH trhtIyaH. ] There are references to kAla or time as the first cause of all existence, kAma or desire as the force behind the evolution of the universe, skambha or support who is conceived as the principle on which everything rests. Theories tracing the world to water or to air as the most subtle of the physical elements are to be met with.
The religion of the atharva Veda reflects the popular belief in numberless spirits and ghosts credited with functions connected in various ways with the processes of nature and the life of man. [ atharva Veda. XIX. 53. ] We see in it strong evidence of the vitality of the pre-Vedic animist religion and its fusion with Vedic beliefs. All objects and creatures are either spirits or are animated by spirits. While the gods of the Rhg Veda are mostly friendly ones we find in the atharva Veda dark and demoniacal powers which bring disease and misfortune to mankind. We have to win them by flattering petitions and magical rites. We come across spells and incantations for gaining worldly ends. The Vedic seer was loth to let the oldest elements disappear without trace. Traces of the influence of the atharva Veda are to be found in the Upanishads. There are spells for the healing of diseases, bhaiShajyAni, for life and healing AyuShyANi sUktAni. These were the beginnings of the medical science. [ In bRhad-AraNyaka upaniShad  VI. 4. we read of devices for securing the love of a woman or for the destruction of the lover of a wife. See also KauShItakI upaniShad. ]
The liberated soul is described as 'free from desire, wise, immortal, self-born ... not deficient in any respect ... wise, unageing, young.' [ atharva Veda X. 8. 44. ]

The Brahmanas
The elements of the ritualistic cult found in the Vedas are developed in the Brahmanas into an elaborate system of ceremonies. While in the Rhg Veda the sacrifices are a means for the propitiation of the gods, in the Brahmanas they become ends in themselves. Even the gods are said to owe their position to sacrifices. There are many stories of the conflict between devas and asuras for the world power and of the way in which gods won through the power of the sacrifice. [ Katha SaMhitA XXII. 9; TaittirIya SaMhitA V. 3. 3; tANDya brAhmaNa XVIII. 1. 2. ]
It is not the mechanical performance of a sacrificial rite that brings about the desired result, but the knowledge of its real meaning. Many of the brAhmaNa texts are devoted to the exposition of the mystic significance of the various elements of the ritual. By means of the sacrifices we 'set in motion' the cosmic forces dealt with and get from them the desired results. The priests who knew the details of the aim, meaning and performance of the sacrifice came into great prominence. Gods became negligible intermediaries. If we perform a rite with knowledge, the expected benefit will result. Soon the actual performance of the rite becomes unnecessary. Ritualistic religion becomes subordinate to knowledge. [ See Franklin Edgerton: 'The Upanishads : What do they seek and Why ?'  Journal of the American Oriental Society, June, 1929. ]
The Brahmanas are convinced that life on earth is, on the whole, a good thing. The ideal for man is to live the full term of his life on earth. As he must die, the sacrifice helps him to get to the world of heaven.
While the Vedic poets hoped for a life in heaven after death, there was uneasiness about the interference of death in a future life. The fear of re-death, punar-mrhtyu becomes prominent in the Brahmanas. Along with the fear of re-death arose the belief of the imperishability of the self or the Atman, the essential part of man's being. Death is not the end but only causes new existences which may not be better than the present one. Under the influence of popular animism which sees souls similar to the human in all pares of nature, future life was brought down to earth. According to the Satapatha brAhmaNa, a man has three births, the first which he gets from his parents, the second through sacrificial ceremonies and the third which he obtains after death and cremation. [ trIr ha vai puruSho jAyate, etan nu eva mAtus ca adhi pitus ca agre jAyate; atha yaM yajnaH upanamati sa yad yajate, tad dvitIyaM jAyate; atha yatra mriyate yatrainam agnAv abhyAdadhAti sa yat tatas sambhavati, tat trHtIyaM jAyate. XI. 2. 1. 1. See Indian Philosophy by Radhakrishnan Vol. I, Ch. III. ]

The AraNyakas
The AraNyakas do not give us rules for the performance of sacrifices and explanations of ceremonies, but provide us with the mystic teaching of the sacrificial religion. As a matter of fact, some of the oldest Upanishads are included in the AraNyaka texts, [ aitareya upaniShad is included in the Aitareya AraNyaka which is tacked on to aitareya brAhmaNa: KauShItakI upaniShad  and taittirIya upaniShad  belong to the Brahmanas of the same names. bRhad-AraNyaka upaniShad  is found at the end of the Satapatha brAhmaNa. chAndogya upaniShad of which the first section is an AraNyaka belongs to a brAhmaNa of the sAma Veda. Kena upaniShad (TalavakAra upaniShad) belongs to the JaiminIya upaniShad brAhmaNa.  Isa upaniShad  belongs to the White Yajur Veda, KaTha upaniShad and SvetAsvatara upaniShad to the Black Yajur Veda, muNDaka upaniShad  and Prasna belong to the Atharva Veda. MaitrI, though attributed to a school of Black Yajur Veda, is perhaps post-Buddhistic, judged by its language, style and contents. ] which are meant for the study of those who are engaged in the vow of forest life, vAnaprasthas. [ AruNeya upaniShad. 2. ] As those who retire to the forests are not like the householders bound to the ritual, the AraNyakas deal with the meaning and interpretation of the sacrificial ceremonies. It is possible that certain sacred rites were performed in the seclusion of the forests where teachers and pupils meditated on the significance of these rites. The distinction of brAhmaNa and AraNyaka is not an absolute one.

The Upanishads
The AraNyakas [ aitareya AraNyaka (III. 1. 1.) begins with the title 'The upaniShad of the saMhitA', athAtas saMhitAyA upaniShat: see also sAMkhyAyana AraNyaka VII. 2. ] shade off imperceptibly into the Upanishads even as the Brahmanas shade off into the AraNyakas. While the student (brahmacArin) reads the hymns, the house-holder (gRhastha) attends to the Brahmanas which speak of the daily duties and sacrificial ceremonies, the hermit, the man of the forest (vAnaprastha), discusses the AraNyakas, the monk who has renounced worldly attachment (samnyAsin), studies the Upanishads, which specialise in philosophical speculations.
The great teachers of the past did not claim any credit for themselves, but maintained that they only transmitted the wisdom of the ancients. [ Cp. Confucius: 'I am not born endowed with knowledge. I am a man who loves the ancients and has made every effort to acquire their learning.' Lun yu VII. 19. ] The philosophical tendencies implicit in the Vedic hymns are developed in the Upanishads.
Hymns to gods and goddesses are replaced by a search for the reality underlying the flux of things. 'What is that which, being known, everything else becomes known ?' [ muNDaka upaniShad  I.1.3; see also taittirIya upaniShad  II. 8. ] Kena upaniShad gives the story of the discomfiture of the gods who found out the truth that it is the power of brahman which sustains the gods of fire, air, etc. [ See also bRhad-AraNyaka upaniShad  III. 9. 1-10. ]  While the poets of the Veda speak to us of the many into which the radiance of the Supreme has split, the philosophers of the Upanishads speak to us of the One Reality behind and beyond the flux of the world. The Vedic deities are the messengers of the One Light which has burst forth into the universal creation. They serve to mediate between pure thought and the intelligence of the dwellers in the world of sense.
When we pass from the Vedic hymns to the Upanishads we find that the interest shifts from the objective to the subjective, from the brooding on the wonder of the outside world to the meditation on the significance of the self. The human self contains the clue to the interpretation of nature. The Real at the heart of the universe is reflected in the infinite depths of the soul. The Upanishads give in some detail the path of the inner ascent, the inward journey by which the individual souls get at the Ultimate Reality. Truth is within us. The different Vedic gods are envisaged subjectively. 'Making the Man (puruSha) their mortal house the gods indwelt him.' [ Atharva Veda XI. 8. 18. ] 'All these gods are in me.' [ JaiminIya upaniShad brAhmaNa I. 14. 2. ] 'He is, indeed, initiated, whose gods within him are initiated, mind by Mind, voice by Voice.' [ KauShItaki brAhmaNa VII. 4. ]  The operation of the gods becomes an epiphany: 'This Brahma, verily, shines when one sees with the eye and likewise dies when one does not see.' [ kauShItakI upaniShad  II. 12 and 13. ] The deities seem to be not different from Plato's Ideas or Eternal Reasons.
In the Upanishads we find a criticism of the empty and barren ritualistic religion. [ muNDaka upaniShad  I. 2. 1, 7-11; bRhad-AraNyaka upaniShad  III. 9. 6, 21; chAndogya upaniShad  I. 10-12, IV. 1-3. ]  Sacrifices were relegated to an inferior position. They do not lead to final liberation; they take one to the world of the Fathers from which one has to return to earth again in due course. [ bRhad-AraNyaka upaniShad  I. 5. 16, VI. 2. 16; chAndogya upaniShad  V. 10. 3; Prasna  I. 9; muNDaka upaniShad  I. 2. 10. ]  When all things are God's there is no point in offering to him anything, except one's will, one's self. The sacrifices are interpreted ethically. The three periods of life supersede the three soma offerings. [ chAndogya upaniShad  III. 16. ]  Sacrifices become self-denying acts like puraSha-medha and sarva-medha which enjoin abandonment of all possessions and renunciation of the world. For example, the bRhad-AraNyaka upaniShad opens with an account of the horse sacrifice (asva-medha) and interprets it as a meditative act in which the individual offers up the whole universe in place of the horse, and by the renunciation of the world attains spiritual autonomy in place of earthly sovereignty. [ devI bhAgavata says that the Supreme took the form of the Buddha in order to put a stop to wrong sacrifices and prevent injury to animals.
            duShTa-yajna-vighAtAya pasu-hiMsA nivrhttaye
            bauddha-rUpam dadhau yo'sau tasmai devAya te namaH.
Animal sacrifices are found in the Vedas (inserted) by the twice-born who are given to pleasures and relishing tastes. Non-injury is, verily, the highest truth.
            dvijair bhoga-ratair vede darsitaM hiMsanaM pasoH
            jihvA-svAda-paraiH kAmam ahiMsaiva parA matA. ] In every homa the expression svAha is used which implies the renunciation of the ego, svatva-hanana. [ yAska explains it thus: su AhA iti vA, svA vAg Aheti vA, svam prAheti vA, svAhutaM havir juhoti iti vA. Nirukta VIII. 21. ]
There is great stress on the distinction between the ignorant, narrow, selfish way which leads to transitory satisfactions and the way which leads to eternal life.  yajna is Karma, work. [ Cp. bhagavad-gItA III. 9. 10.
Manu says: 'Learning is brahma-yajna, service of elders is pitrh-yajna, honouring great and learned people is deva-yajna, performing religious acts and charity is bhUta-yajna and entertaining guests is nara-yajna.'
            adhyApanam brahma-yajnaH pitrh-yajnas tu tarpaNam
            homo daivo balir bhauto nrh-yajno atithi-pUjanam. ] It is work done for the improvement of the soul and the good of the world, Atmonnataye jagaddhitAya. sAMkhyAyana brAhmaNa of the Rhg Veda says that the self is the sacrifice and the human soul is the sacrificer, puruSho vai yajnaH, AtmA yajamAnaH. The observance of the Vedic ritual prepares the mind for final release, if it is in the right spirit. [ LaugAkShi BhAskara  points out at the end of the artha-saMgraha: so'yaM dharmaH yad uddisya vihitaH tad-uddesena kriyamANaH tad-hetuH, IsvarArpaNa-buddhyA kriyamANas tu niHsreyasa-hetuH. ]
Prayer and sacrifice are means to philosophy and spiritual life. While true sacrifice is the abandonment of one's ego, prayer is the exploration of reality by entering the beyond that is within, by ascension of consciousness. It is not theoretical learning. [ chAndogya upaniShad  VII. 1. 2. 3. ]  We must see the eternal, the celestial, the still. If it is unknowable and incomprehensible, it is yet realisable by self-discipline and integral insight. We can seize the truth not by logical thinking, but by the energy of our whole inner being. Prayer starts with faith, with complete trust in the Being to whom appeal is made, with the feeling of a profound need, and a simple faith that God can grant us benefits and is well disposed towards us. When we attain the blinding experience of the spiritual light, we feel compelled to proclaim a new law for the world.
The upaniShad seers are not bound by the rules of caste, but extend the law of spiritual universalism to the utmost bounds of human existence. The story of SatyakAma JAbAla, who, though unable to give his father's name, was yet initiated into spiritual life, shows that the upaniShad writers appeal from the rigid ordinances of custom to those divine and spiritual laws which are not of today or of yesterday, but live for ever and of their origin knoweth no man. The words tat tvam asi are so familiar that they slide off our minds without full comprehension.
The goal is not a heavenly state of bliss or rebirth in a better world, but freedom from the objective, cosmic law of karma and identity with the Supreme Consciousness and Freedom. The Vedic paradise, svarga, becomes a stage in the individual's growth. [ The svarga offered as a reward for ceremonial conformity is only a stage in the onward growth of the human soul, sattva-guNodaya. BhAgavata XI. 19. 42.
NirAlambopaniShad  defines svarga as sat-saMsarga. Heaven and Hell are both in the cosmic process: atraiva narakas svargaH. BhAgavata III. 30. 29. ]
The Upanishads generally mention the Vedas with respect and their study is enjoined as an important duty. [ bRhad-AraNyaka upaniShad  IV. 4. 22; I. 9. ] Certain verses from the Vedas such as the gAyatrI form the subject of meditations  [ bRhad-AraNyaka upaniShad  VI. 3. 6. ] and sometimes verses from the Vedas are quoted in support of the teaching of the Upanishads.  [ bRhad-AraNyaka upaniShad  I. 3. 10. ]  While the Upanishads use the Vedas, their teaching is dependent on the personal experience and testimony of teachers like yAjnavalkya, sANDilya. The authority of the Vedas is, to no small extent, due to the inclusion of the Upanishads in them.
It is often stated that Vedic knowledge by itself will not do. In the chAndogya upaniShad, [ VI. 1 ff. ] Svetaketu admits that he has studied all the Vedas but is lacking in the knowledge 'whereby what has not been heard of becomes heard of, what has not been thought of becomes thought of, what has not been understood becomes understood.'  nArada tells sanatkumAra that he has not the knowledge of the Self though he has covered the entire range of knowledge, from the Vedas to snake-charming. [ VII. 1 ff. ]