Edited with Introduction, Text, Translation and Notes by S. Radhakrishnan
General Influence
The Upanishads represent a great chapter in the history of the human
spirit and have dominated Indian philosophy, religion and life for three
thousand years. Every subsequent religious movement has had to show itself
to be in accord with their philosophical statements. Even doubting and
denying spirits found in them anticipations of their hesitancies, misgivings
and negations. They have survived many changes, religious and secular,
and helped many generations of men to formulate their views on the chief
problems of life and existence.
Their thought by itself and through Buddhism influenced even in
ancient times the cultural life of other nations far beyond the boundaries
of India, Greater India, Tibet, China, Japan and Korea and in the South,
in Ceylon, the Malay Peninsula and far away in the islands of the Indian
and the Pacific Oceans. In the West, the tracks of Indian thought may be
traced far into Central Asia, where, buried in the sands of the desert,
were found Indian texts. [ 'For the historian, who pursues the history
of human thought, the Upanishads have a yet far greater significance. From
the mystical doctrines of the Upanishads, one current of thought may be
traced to the mysticism of the Persian Sufism, to the mystic, theosophical
logos doctrine of the Neo-Platonics and the Alexandrian Christian mystics,
Eckhart and Tauler, and finally to the philosophy of the great German mystic
of the nineteenth century, Schopenhauer.' Winternitz: A History of Indian
Literature. E. T. Vol I (1927), p. 266. See Eastern Religions and Western
Thought. Second Edition (1940), Chapters IV, V, VI, VII. It is said that
Schopenhauer had the Latin text of the Upanishads on his table and 'was
in the habit, before going to bed, of performing his devotions from its
pages.' Bloomfield: Religion of the Veda (1908), p. 55. 'From every sentence
{of the Upanishads}, deep original and sublime thoughts arise, and the
whole is pervaded by a high and holy and earnest spirit. In the whole world
... there is no study ... so beneficial and so elevating as that of the
Upanishads. They are products of the highest wisdom. They are destined
sooner or later to become the faith of the people.' Schopenhauer. ]
The Upanishads have shown an unparalleled variety of appeal during
these long centuries and have been admired by different people, for different
reasons, at different periods. They are said to provide us with a complete
chart of the unseen Reality, to give us the most immediate, intimate and
convincing light on the secret of human existence, to formulate, in Deussen's
words, 'philosophical conceptions unequalled in India or perhaps anywhere
else in the world,' or to tackle every fundamental problem of philosophy.
[ Cp. W. B. Yeats: 'Nothing that has disturbed the schools to controversy
escaped their notice.' Preface to the Ten Principal Upanishads (1937),
p. II. ] All this may be so or may not be so. But of one thing there is
no dispute, that those earnest spirits have known the fevers and ardours
of religious seeking; they have expressed that pensive mood of the thinking
mind which finds no repose except in the Absolute, no rest except in the
Divine. The ideal which haunted the thinkers of the Upanishads, the ideal
of man's ultimate beatitude, the perfection of knowledge, the vision of
the Real in which the religious hunger of the mystic for divine vision
and the philosopher's ceaseless quest for truth are both satisfied is still
our ideal. A. N. Whitehead speaks to us of the real which stands behind
and beyond and within the passing flux of this world, 'something which
is real and yet waiting to be realised, something which is a remote possibility
and yet the greatest of present facts, something that gives meaning to
all that passes, and yet eludes apprehension; something whose possession
is the final good and yet is beyond all reach; something which is the ultimate
ideal and the hopeless quest.' [Science and the Modern World, (1933), p.
238.] A metaphysical curiosity for a theoretical explanation of the world
as much as a passionate longing for liberation is to be found in the Upanishads.
Their ideas do not only enlighten our minds but stretch our souls.
If the ideas of the Upanishads help us to rise above the glamour
of the fleshy life, it is because their authors, pure of soul, ever striving
towards the divine, reveal to us their pictures of the splendours of the
unseen. The Upanishads are respected not because they are a part of shruti
or revealed literature and so hold a reserved position but because they
have inspired generations of Indians with vision and strength by their
inexhaustible significance and spiritual power. Indian thought has contantly
turned to these scriptures for fresh illumination and spiritual recovery
or recommencement, and not in vain. The fire still burns bright on their
altars. Their light is for the seeing eye and their message is for the
seeker after truth. [ In an article on Christian VedAntism, Mr. R. Gordon
Milburn writes, 'Christianity in India needs the Vedanta. We missionaries
have not realised this with half the clearness that we should. We cannot
move freely and joyfully in our own religion; because we have not sufficient
terms and modes of expression wherewith to express the more immanental
aspects of Christianity. A very useful step would be the recognition of
certain books or passages in the literature of the Vedanta as constituting
what might be called an Ethnic Old Testament. The permission of ecclesiastical
authorities could then be asked for reading passages found in such a canon
of Ethnic Old Testament at divine service along with passages from the
New Testament as alternatives to the Old Testament lessons.' Indian Interpreter.
1913. ]
The Term 'upaniShad'
The word 'upaniShad' is derived from upa (near), ni (down) and sad
(to sit), i.e., sitting down near. Groups of pupils sit near the teacher
to learn from him the secret doctrine. In the quietude of forest hermitages
the upaniShad thinkers pondered on the problems of the deepest concern
and communicated their knowledge to fit pupils near them. The seers adopt
a certain reticence in communicating the truth. They wish to be satisfied
that their pupils are spiritually and not carnally minded. [ Cp. Plato:
'To find the Father and Maker of this universe is a hard task; and when
you have found him, it is impossible to speak of him before all people.'
Timaeus. ] To respond to spiritual teaching, we require the spiritual disposition.
The Upanishads contain accounts of the mystic significance of the
syllable aum, explanations of mystic words like tajjalAn, which are intelligible
only to the initiated, and secret texts and esoteric doctrines. upaniShad
became a name for a mystery, a secret, rahasyam, communicated only to the
tested few. [ guhyA AdesAH - ChAndogya upaniShad III. 52; paramaM
guhyam - KaTha upaniShad I. 3. 17; vedAnte paramaM guhyam - SvetAsvatara
upaniShad VI. 22; vedaguhyam, vedaguhyopaniShatsu gUDham -
SvetAsvatara upaniShad V. 6; guhyalamam - MaitrI upaniShad
VI. 29; abhayaM vai brahma bhavati ya evaM veda, iti rahasyam - NrhsiMhottaratApanI
upanishad VIII; dHarme rahasy upaniShat syAt - Amarakosa;
upaniShadaM rahasyam yac cintyam - shankara on Kena upaniShad IV.
7. The injunction of secrecy about the mysteries reserved for the
initiated is found among the Orphics and the Pythagoreans. ] When the question
of man's final destiny was raised, yAjnavalkya took his pupil aside and
whispered to him the truth. [ bRhad-AraNyaka upaniShad III. 2. 13. ] According
to the chAndogya upaniShad, the doctrine of brahman may be imparted by
a father to his elder son or to a trusted pupil, but not to another, whoever
he may be, even if the latter should give him the whole earth surrounded
by the waters and filled with treasures. [ III. 11. 5; bRhad-AraNyaka upaniShad
III. 2. 13. ] In many cases it is said that the teacher communicates the
secret knowledge only after repeated entreaty and severe testing.
shankara derives the word upaniShad as a substantive from the root
sad, 'to loosen', 'to reach' or 'to destroy' with upa and ni as prefixes
and kvip as termination. [ Introduction to the KaTha upaniShad. In
his commentary on TaittirIya upaniShad, he says, upaniShannaM vA asyAm
paraM sreya iti. ] If this derivation is accepted, upaniShad means
brahma-knowledge by which ignorance is loosened or destroyed. The treatises
that deal with brahma-knowledge are called the Upanishads and so pass for
the Vedanta. The different derivations together make out that the Upanishads
give us both spiritual vision and philosophical argument. [ Oldenberg suggests
that the real sense of upaniShad is worship or reverence, which the word
upAsana signifies. upAsana brings about oneness with the object worshipped.
See Keith: The Religion and Philosophy of the Veda and the Upanishads (1925),
p. 492. ] There is a core of certainty which is essentially incommunicable
except by a way of life. It is by a strictly personal effort that one can
reach the truth.
Number, Date and Authorship
The Upanishads form a literature which has been growing from early
times. Their number exceeds two hundred, though the Indian tradition puts
it at one hundred and eight. [ See the muktikA upaniShad, where it is said
that salvation may be attained by a study of the hundred and eight Upanishads.
I. 30-39 ] Prince Muhammad Dara Shikoh's collection translated into Persian
(1656-1657) and then into Latin by Anquetil Duperron (1801 and 1802) under
the title Oupnekhat, contained about fifty. Colebrooke's collection contained
fifty-two, and this was based on nArAyaNa's list (c. A.D. 1400). The principal
Upanishads are said to be ten. shankara commented on eleven, Isa, kena,
kaTha, prasna, muNDaka, mANDUkya, taittirIya, aitareya, chAndogya, bRhad-AraNyaka
and svetAsvatara. He also refers to the kauShItakI, jAbAla, mahAnArAyaNa
and paingala Upanishads in his commentary on the brahma sUtra. These together
with the maitrAyaNIya or maitrI upaniShad constitute the principal Upanishads.
rAmAnuja uses all these Upanishads as also the subAla and the cUlika. He
mentions also the garbha, the jAbAla and the mahA Upanishads. vidyAraNya
includes nrsimhottara-tApanI upaniShad among the twelve he explained in
his sarvopaniShad-arthAnubhUti-prakAsa. The other Upanishads which have
come down are more religious than philosophical. They belong more to the
purANa and the tantra than to the veda. They glorify Vedanta or yoga or
sanyAsa or extol the worship of siva, sakti or viShNu. [ There is, however,
considerable argument about the older and more original Upanishads. Max
Müller translated the elevan Upanishads quoted by shankara together
with maitrAyaNIya. Deussen, though he translated no less than sixty, considers
that fourteen of them are original and have a connection with Vedic schools.
Hume translated the twelve which Max Müller selected and added to
them the mAndUkya. Keith in his Religion and Philosophy of the Veda and
Upanishads includes the mahAnArAyaNa. His list of fourteen is the same
as that of Deussen.
English translations of the Upanishads have appeared in the following
order: Ram Mohan Roy (1832), Roer (1853), (Bibliotheca Indica) Max Müller
(1879-1884) Sacred Books of the East, Mead and Chattopadhyaya (1896, London
Theosophical Society), Sitaram Sastri and Ganganath Jha (1898-1901), (G.
A. Natesan, Madras), Sitanath Tattvabhusan (1900), S. C. Vasu (1911), R.
Hume (1921). E. B. Cowell, Hiriyanna, Dvivedi, Mahadeva Sastri and Sri
Aurobindo have published translations of a few Upanishads.
shankara's commentaries on the principal Upanishads are available
in English translations also. His interpretations are from the standpoint
of advaita or non-dualism. Rangaramanuja has adopted the point of view
of rAmAnuja in his commentaries on the Upanishads. Madhva's commentaries
are from the standpoint of dualism. Extracts from his commentaries are
found in the edition of the Upanishads published by the pANini Office,
Allahabad. ]
Modern criticism is generally agreed that the ancient prose Upanishads,
aitareya, kauShItakI, chAndogya, kena, taittirIya and bRhad-AraNyaka, together
with Isa and kaTha belong to the eighth and seventh centuries B.C. They
are all pre-Buddhistic. They represent the Vedanta in its pure original
form and are the earliest philosophical compositions of the world. These
Upanishads belong to what Karl Jaspers calls the Axial Era of the world,
800 to 300 B.C., when man for the first time simultaneously and independently
in Greece, China and India questioned the traditional pattern of life.
As almost all the early literature of India was anonymous, we do
not know the names of the authors of the Upanishads. Some of the chief
doctrines of the Upanishads are associated with the names of renowned sages
as AruNi, yAjnavalkya, bAlAki, svetaketu, sANDilya. They were, perhaps,
the early exponents of the doctrines attributed to them. The teachings
were developed in pariShads or spiritual retreats where teachers and pupils
discussed and defined the different views.
As a part of the Veda, the Upanishads belong to sruti or revealed
literature. They are immemorial, sanAtana, timeless. Their truths are said
to be breathed out by God or visioned by the seers. They are the utterances
of the sages who speak out of the fullness of their illumined experience.
They are not reached by ordinary perception, inference or reflection, [
They are relevant in matters which cannot be reached by perception and
inference. aprApte sAstram arthavat. mImAmsA sUtra I. 1. 5. ] but seen
by the seers, even as we see and not infer the wealth and riot of colour
in the summer sky. The seers have the same sense of assurance and possession
of their spiritual vision as we have of our physical perception. The sages
are men of 'direct' vision, in the words of yAska, sAkShAt-kRhta-dharmANaH,
and the records of their experiences are the facts to be considered by
any philosophy of religion. The truth revealed to the seers are not mere
reports of introspection which are purely subjective. The inspired sages
proclaim that the knowledge they communicate is not what they discover
for themselves. It is revealed to them without their effort. [ puruSha-prayatnam
vinA prakaTIbhUta. shankara. ] Though the knowledge is an experience of
the seer, it is an experience of an independent reality which impinges
on his consciousness. There is the impact of the real on the spirit of
the experiencer. It is therefore said to be a direct disclosure from the
'wholly other', a revelation of the Divine. Symbolically, the Upanishads
describe revelation as the breath of God blowing on us. 'Of that great
being, this is the breath, which is the Rhg Veda.' [ bRhad-AraNyaka upaniShad
II. 1. 10; muNDka upaniShad II. 1. 6; Rhg Veda X. 90. 9. ] The divine energy
is compared to the breath which quickens. It is a seed which fertilises
or a flame which kindles the human spirit to its finest issues. It is interesting
to know that the bRhad-AraNyaka upaniShad tells us that not only the Vedas
but history, sciences and other studies are also 'breathed forth by the
great God.' [ II. 4. 10. The naiyAyikas maintain that the Vedas were composed
by God, while the mImAmsakas hold that they were not composed at all either
by man or by God, but have existed from all eternity in the form of sounds.
It is perhaps a way of saying that the timeless truths of eternity exist
from everlasting to everlasting. Aristotle regards the fundamental truths
of religion as eternal and indestructible. ]
The Vedas were composed by the seers when they were in a state of
inspiration. He who inspires them is God. [With reference to the prophets,
Athenagoras says: 'While entranced and deprived of their natural powers
of reason by the influence of the Divine Spirit, they uttered that which
was wrought in them, the spirit using them as its instrument as a flute-player
might blow a flute.' Apol. IX.
Cp. 'Howbeit, when he the spirit of truth is come he shall guide
you unto all the truth; for he shall not speak for himself, but whatsoever
things he shall hear, these shall he speak.' John XVI. 13. ] Truth is impersonal,
apauruSheya and eternal, nitya. Inspiration is a joint activity, of which
man's contemplation and God's revelation are two sides. The svetAsvatara
upaniShad says that the sage svetAsvatara saw the truth owing to his power
of contemplation, tapaH-prabhAva, and the grace of God, deva-prasAda. [
VI. 21. ] The dual significance of revelation, its subjective and objective
character, is suggested here.
The Upanishads are vehicles more of spiritual illumination than
of systematic reflection. They reveal to us a world of rich and varied
spiritual experience rather than a world of abstract philosophical categories.
Their truths are verified not only by logical reason but by personal experience.
Their aim is practical rather than speculative. Knowledge is a means to
freedom. Philosophy, brahma-vidyA, is the pursuit of wisdom by a way of
life.
The Upanishads as the Vedanta
The Vedanta meant originally the Upanishads, though the word is
now used for the system of philosophy based on the Upanishads. Literally,
Vedanta means the end of the Veda, vedasya antaH, the conclusion as well
as the goal of the Vedas. The Upanishads are the concluding portions of
the Vedas. Chronologically they come at the end of the Vedic period. As
the Upanishads contain abstruse and difficult discussions of ultimate philosophical
problems, they were taught to the pupils at about the end of their course.
When we have Vedic recitations as religious exercises, the end of these
recitals is generally from the Upanishads. The chief reason why the Upanishads
are called the end of the Veda is that they represent the central aim and
meaning of the teaching of the Veda. [ tileShu tailavad vede VedantaH su-pratiShTHitaH.
muktikA upaniShad. I. 9. Again, vedA brahmAtma-viShayA. bhAgavata. XI.
21. 35. Atmaikatva-vidyA-pratipattaye sarve-Vedanta Arabhyante. shankara's
Commentary on the brahma sUtra Introduction. vedAnto nAma upaniShat pramANam.
Vedanta-sAra. ] The content of the Upanishads is Vedanta vijnAnam, the
wisdom of the Vedanta. [ muNDaka upaniShad. III. 2. 6. svetAsvatara upaniShad
speaks of the highest mystery in the Vedanta. vedAnte paramam guhyam VI.
22. ] The samhitAs and the Brahmanas, which are the hymns and the liturgical
books, represent the karma-kANDa or the ritual portion, while the Upanishads
represent the jnAna-kANDa or the knowledge portion. The learning of the
hymns and the performance of the rites are a preparation of true enlightenment.
[ Much of the material in the chAndogya upaniShad and bRhad-AraNyaka upaniShad
belongs properly to the Brahmanas. ]
The Upanishads describe to us the life of spirit, the same yesterday,
to-day and for ever. But our apprehensions of the life of spirit, the symbols
by which we express it, change with time. All systems of orthodox Indian
thought accept the authoritativeness of the Vedas, [ Even the Buddhists
and the Jainas accept the teaching of the Upanishads, though they interpret
it in their own ways. See Introduction to Dhamma-pada and ViseShAvasyaka
bhAShya, Yasovijaya Jaina GranthamAlA. No. 35. ] but give themselves freedom
in their interpretation. This variety of interpretation is made possible
by the fact that the Upanishads are not the thoughts of a single philosopher
or a school of philosophers who follow a single tradition. They are the
teachings of thinkers who were interested in different aspects of the philosophical
problem, and therefore offer solutions of problems which vary in their
interest and emphasis. There is thus a certain amount of fluidity in their
thought which has been utilised for the development of different philosophical
systems. Out of the wealth of suggestions and speculations contained in
them, different thinkers choose elements for the construction of their
own systems, not infrequently even through a straining of the texts. Though
the Upanishads do not work out a logically coherent system of metaphysics,
they give us a few fundamental doctrines which stand out as the essential
teaching of the early Upanishads. These are recapitulated in the brahma
sUtra.
The brahma sUtra is an aphoristic summary of the teaching of the
Upanishads, and the great teachers of the Vedanta develop their distinctive
views through their commentaries on this work. By interpreting the sUtras
which are laconic in form and hardly intelligible without interpretation,
the teachers justify their views to the reasoning intelligence.
Different commentators attempt to find in the Upanishads and the
brahma sUtra a single coherent doctrine, a system of thought which is free
from contradictions. bhartRhprapanca, who is anterior to shankara, maintains
that the selves and the physical universe are real, though not altogether
different from brahman. They are both identical with and different from
brahman, the three together constituting a unity in diversity. Ultimate
Reality evolves into the universal creation sRhShTi and the universe retreats
into it at the time of dissolution, pralaya. [ See Indian Antiquary (1924),
pp. 77-86 ]
The advaita of shankara insists on the transcendent nature of non-dual
brahman and the duality of the world including isvara who presides over
it. Reality is brahman or Atman. No prediction is possible of brahman as
prediction involves duality and brahman is free from all duality. The world
of duality is empirical or phenomenal. The saving truth which redeems the
individual from the stream of births and deaths is the recognition of his
own identity with the Supreme. 'That thou art' is the fundamental fact
of all existence. [ chAndogya upaniShad VI. 8. 7; bRhad-AraNyaka upaniShad
I. 4. 10. ] The multiplicity of the universe, the unending stream of life,
is real, but only as a phenomenon.
rAmAnuja qualifies the non-dual philosophy so as to make the personal
God supreme. While brahman, souls and the world are all different and eternal,
they are at the same time inseparable. [ a-pRhthak-siddha. ] Inseparability
is not identity. brahman is related to the two others as soul to body.
They are sustained by Him and subject to His control. rAmAnuja says that
while God exists for Himself, matter and souls exist for His sake and subserve
His purposes. The three together form an organic whole. brahman is the
inspiring principle of the souls and the world. The souls are different
from, but not independent of, God. They are said to be one only in the
sense that they all belong to the same class. The ideal is the enjoyment
of freedom and bliss in the world of nArAyaNa, and the means to it is either
prapatti or bhakti. The individual souls, even when they are freed through
the influence of their devotion and the grace of God, retain their separate
individuality. For him and Madhva, God, the author of all grace, saves
those who give to Him the worship of love and faith.
For Madhva there are five eternal distinctions between (1) God and
the individual soul, (2) God and matter, (3) soul and matter, (4) one soul
and another, (5) one particle of matter and another. The supreme being
endowed with all auspicious qualities is called viShNu, and lakShmI is
His power dependent on Him. mokSha is release from rebirth and residence
in the abode of nArAyaNa. Human souls are innumerable, and each of them
is separate and eternal. The divine souls are destined for salvation. Those
who are neither very good nor very bad are subject to samsAra, and the
bad go to hell. Right knowledge of God and devotion to Him are the means
to salvation. Without divine grace there can be no salvation. [ mokShas
ca viShNu-prasAdena vinA na labhyate. ViShNu-tattva-nirNaya. ]
Baladeva adopts the view of acintya-bhedAbheda. Difference and non-difference
are positive facts of experience and yet cannot be reconciled. It is an
incomprehensible synthesis of opposites. rAmAnuja, bhAskara, nimbArka and
baladeva believe that there is change in brahman, but not of brahman. [
See Indian Philosophy by Radhakrishnan, Vol. II, pp. 751-765; Bhagavad-gItA,
pp. 15-20. ]
Introduction to The Principal Upanishads (Contd.)
By S. Radhakrishnan
Relation to the Vedas: Rhg Veda
Even the most inspired writers are the products of their environment.
They gave voice to the deepest thoughts of their own epoch. A complete
abandonment of the existing modes of thought is psychologically impossible.
The writers of the Rhg Veda speak of the ancient makers of the path. [
idam nama RShibhyaH pUrvajebhyaH pUrvebhyaH pathi-kRdbhyaH. X. 14.
15. ] When there is an awakening of the mind, the old symbols are interpreted
in a new way.
In pursuance of the characteristic genius of the Indian mind, not
to shake the beliefs of the common men, but to lead them on by stages to
the understanding of the deeper philosophical meaning behind their beliefs,
the Upanishads develop the Vedic ideas and symbols and give to them, where
necessary, new meanings which relieve them of their formalistic character.
Texts from the Vedas are often quoted in support of the teachings of the
Upanishads.
The thought of the Upanishads marks an advance on the ritualistic
doctrines of the Brahmanas, which are themselves different in spirit from
the hymns of the Rhg Veda. A good deal of time should have elapsed for
this long development. The mass of the Rhg Veda must also have taken time
to produce, especially when we remember that what has survived is probably
a small part compared to what has been lost. [ 'We have no right to suppose
that we have even a hundredth part of the religious and popular poetry
that existed during the Vedic age.' Max Müller: Six Systems of Indian
Philosophy (1899), p. 41. ]
Whatever may be the truth about the racial affinities of the Indian
and the European peoples, there is no doubt that Indo-European languages
derive from a common source and illustrate a relationship of mind. In its
vocabulary and inflexions Sanskrit [ samskRta : perfectly constructed speech.
] presents a striking similarity to Greek and Latin. Sir William Jones
explained it by tracing them all to a common source. 'The Sanskrit language,'
he said in 1786, in an address to the Asiatic Society of Bengal, 'whatever
be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek,
more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either;
yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs,
and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by
accident; so strong, indeed, that no philologer could examine them all
without believing them to have sprung from some common source which perhaps
no longer exists. There is a similar reason, though not quite so forcible,
for supposing that both the Gothic and the Celtic, though blended with
a different idiom, had the same origin with the Sanskrit; and the old Persian
might be added to the same family.'
The oldest Indo-European literary monument is the Rhg Veda. [ 'The
Veda has a two-fold interest: it belongs to the history of the world and
to the history of India. In the history of the world, the Veda fills a
gap which no literary work in any other language could fill. It carries
us back to times of which we have no records anywhere, and gives us the
very words of a generation of men, of whom otherwise we could form but
the vaguest estimate by means of conjectures and inferences. As long as
man continues to take an interest in the history of his race and as long
as we collect in libraries and museums the relics of former ages, the first
place in that long row of books which contains the records of the Aryan
branch of mankind will belong for ever to the Rhg Veda.' Max Müller:
Ancient History of Sanskrit Literature (1859), p. 63. The Rhg Veda, according
to Ragozin 'is, without the shadow of a doubt, the oldest book of the Aryan
family of nations.' Vedic India (1895), p. 114.
Winternitz observes: 'If we wish to learn to understand the beginnings
of our own culture, if we wish to understand the oldest Indo-European culture,
we must go to India, where the oldest literature of an Indo-European people
is preserved. For, whatever view we may adopt on the problem of an antiquity
of Indian literature, we can safely say that the oldest monument of the
literature of the Indians is at the same time the oldest monument of the
Indo-European literature which we possess.' A History of Indian Literature,
E.T. Vol. I (1927), p. 6. See also Bloomfield: The Religion of the Veda
(1908), p. 17. He says that the Rhg Veda is not only 'the most ancient
literary monument of India' but also 'the most ancient literary document
of the Indo-European peoples.' 'This literature is earlier than that of
either Greece or Israel, and reveals a high level of civilisation among
those who found in it the expression of their worship.' according to Dr.
Nicol Macnicol. See his Hindu Scriptures (1938), p. XIV. ] The word 'Veda,'
from vid, to know, means knowledge par excellence, sacred wisdom. Science
is the knowledge of secondary causes, of the created details; wisdom is
the knowledge of primary causes, of the Uncreated Principle. The Veda is
not a single literary work like the Bhagavad-gItA or a collection of a
number of books compiled at some particular time as the Tri-piTaka of the
Buddhists or the Bible of the Christians, but a whole literature which
arose in the course of centuries and was handed down from generation to
generation through oral transmission. When no books were available memory
was strong and tradition exact. To impress on the people the need for preserving
this literature, the Veda was declared to be sacred knowledge or divine
revelation. Its sanctity arose spontaneously owing to its age and the nature
and value of its contents. It has since become the standard of thought
and feeling for Indians.
The name Veda signifying wisdom suggests a genuine spirit of inquiry.
The road by which the Vedic sages travelled was the road of those who seek
to inquire and understand. The questions they investigate are of a philosophical
character. 'Who, verily, knows and who can here declare it, where it was
born and whence comes this creation ? The gods are later than this world's
production. Who knows, then, whence it first came into being ?' [ X. 129
] According to sAyaNa, Veda is the book which describes the transcendent
means for the fulfilment of well-being and the avoidance of evils. [ iShTa-prApty-aniShTa-parihArayoralaukikam
upAyam yo grantho vedayati sa vedaH. ]
There are four Vedas: the Rhg Veda which is mainly composed of songs
of praise; the yajur Veda, which deals with sacrificial formulas; the sAma
Veda which refers to melodies; and the atharva Veda, which has a large
number of magic formulas. Each contains four sections consisting of: (i)
samhitA or collection of hymns, prayers, benedictions, sacrificial formulas
and litanies; (ii) Brahmanas or prose treatises discussing the significance
of sacrificial rites and ceremonies; (iii) AraNyakas or forest texts, which
are partly included in the Brahmanas and partly reckoned as independent;
and (iv) Upanishads.
Veda denotes the whole literature made up of the two portions called
mantra and brAhmaNa. [ mantra-brAhmaNayor veda nAmadheyam. Apastamba in
yajna-paribhASha. ] mantra is derived by yAska from manana, thinking. [
Nirukta VII. 3. 6. ] It is that by which the contemplation of God is attempted.
brAhmaNa deals with the elaboration of worship into ritual. Parts of Brahmanas
are called AraNyakas. Those who continue their studies without marrying
are called araNas or araNamAnas. They lived in hermitages or forests. The
forests where araNas (ascetics) live are araNyas. Their speculations were
contained in AraNyakas.
yAska refers to different interpretations of the Vedas by the ritualists
(yAjnikas), the etymologists (nairuktas) and mythologists (aitihAsikas).
The bRhad-devatA which comes after yAska's nirukta also refers to various
schools of thought in regard to Vedic interpretations. It mentions Atma-vAdins
or those who relate the Vedas to the psychological processes.
The Rhg Veda, which comprises 1,017 hymns divided into ten books,
represents the earliest phase in the evolution of religious consciousness
where we have not so much the commandments of priests as the outpourings
of poetic minds who were struck by the immensity of the universe and the
inexhaustible mystery of life. The reactions of simple yet unsophisticated
minds to the wonder of existence are portrayed in these joyous hymns which
attribute divinity to the striking aspects of nature. We have worship of
devas, [ The devas are according to amara, the immortals, amarAH, free
from old age, nirjarAH, the evershining ones, devAH, heavenly beings, tridasAH,
the knowing ones, vibudhAH, and gods or deities, surAH. ] deities like
sUrya (sun), soma (moon), agni (fire), dyaus (sky), pRhthivI (earth), [
In Greek mythology Zeus as sky-father is in essential relation to earth
mother. See A. B. Cook: Zeus (1914) I, p. 779. ] maruts (storm winds),
vAyu (wind), ap (water), uShas (dawn). Even deities whose names are no
longer so transparent were originally related to natural phenomena such
as indra, varuNa, mitra, aditi, viShNu, pUShan, the two asvins, rudra and
parjanya. Qualities which emphasise particular important aspects of natural
phenomena attained sometimes to the rank of independent deities. [ The
ancient Greeks advanced the natural elements into gods by deifying their
attributes. Apollo shone in the sun. Boreas howled in the mountain blasts.
Zeus threatened in the lightning and struck in the thunderbolt. ] savitRh,
the inspirer or life-giver, vivasvat, the shining, were at first attributes
and names of the Sun but later became independent Sun-gods. Some of the
deities worshipped by the different tribes were admitted into the Vedic
pantheon. pUShan, originally the Sun-god of a small shepherd tribe, becomes
the protector of travellers, the god who knows all the paths. Some deities
have their basis in abstract qualities such as sraddhA, faith, manyu, anger.
[ These occur in the latest hymns of the tenth book of the Rhg Veda. ]
We also come across RHbhus or elves, apsaras or nymphs, gandharvas or forest
or field spirits. [ The Vedic Indians were not phallus worshippers. sisna-devAH
(Rhg Veda VII. 21. 5; X. 99. 3) does not mean phallus-worshippers. yAska
says that it refers to non-celibates: 'sisna-devAH a-brahmacaryAH,' IV.
9. sAyaNa adopts this view: sisnena divyanti krIDanti, iti sisna-devAH,
a-brahmacaryA ity arthaH. Though it is a bahuvrIhi compound meaning those
whose deity is phallus, the word 'deva' is to be taken in its secondary
sense, lakShyArtha. It means those who are addicted to sex life. The plural
number also suggests that it is not a deity that is meant. Cp. the later
Sanskrit. sisnodara-parAyaNAH. 'Addicted to the gratification of sex and
stomach.' ] asuras who become the enemies of the gods in the later Vedic
works retain in the Rhg Veda the old meaning of 'possessors of wonderful
power' or 'God' which the corresponding word ahura has in the avesta. [
The Persians call their country Iran, which is the airiya of the avesta
and signifies the land of the Aryans. Even to-day after centuries of Islam,
the influences of Aryan thought are not altogether effaced. The Muslims
of Persia tend to emphasise passages of the QurAn which are capable of
a mystic interpretation. Professor E. G. Browne writes: 'When in the seventh
century the warlike followers of the Arabian prophet swept across Iran,
overwhelming in their tumultuous onslaught an ancient dynasty and a venerable
religion, a change, apparently almost unparalleled in history, was in the
course of a few years brought over the land. Where for centuries the ancient
hymns of the avesta had been chanted and the sacred fire had burned, the
cry of the Mu'ezzin summoning the faithful to prayer rang out from minarets
reared on the ruins of the temples of ahura mazda. The priests of Zoroaster
fell by the sword; the ancient books perished in the flames; and soon non
were left to represent a once mighty faith but a handful of exiles flying
towards the shores of India and a despised and persecuted remnant in solitary
Yezd and remote Kirman.... Yet, after all, the change was but skin deep
and soon a host of heterodox sects born on Persian soil - Shi'ites, Sufis,
Ismailis and philosophers arose to vindicate the claim of Aryan thought
to be free and to transform the religion forced on the nation by Arab steel
into something which, though still wearing a semblance of Islam, had a
significance widely different from that which one may fairly suppose was
intended by the Arabian prophet.' A Year amongst the Persians (1927), p.
134. ]
Varuna, a god common both to the Indians and the Iranians,
regulates the course of the sun and the sequence of the seasons. He keeps
the world in order and is the embodiment of truth and order which are binding
on mankind. He protects moral laws and punishes the sinful. The Vedic Indians
approach Varuna in trembling and fear and in humble reverence and ask for
forgiveness of sins. [ VaruNa becomes ahura mazda (Ormuzd), the supreme
God and Creator of the world. In one of those conversations with
Zoroaster which embody the revelation that was made to him, it is recorded,
ahura says, 'I maintain that sky there above, shining and seen afar and
encompassing the earth all round. It looks like a palace that stands built
of a heavenly substance firmly established with ends that lie afar, shining,
in its body of ruby over the three worlds; it is like a garment inlaid
with stars made of a heavenly substance that mazda puts on.' Yasht XIII.
Like VaruNa, who is the lord of rhta, ahura is the lord of aSha. As VaruNa
is closely allied with mitra, so is ahura with mithra, the sun-god. avesta
knows verethragna who is vrhtrahan, the slayer of vrhtra. dyaus, apAmnapAt
(apAm napAt), gandharva (Gandarewa), krhsAnu (KeresAni), vAyu (Vayu), yama,
son of vivasvant (Yima, son of Vivanhvant) as well as yajna (Yasna), Hotrh
(Zaotar), Atharva priest (Athravan). These point to the common religion
of the undivided Indo-Aryans and Iranians.
In the later avesta, the supreme God is the sole creator but his
attributes of the good spirit, righteousness, power, piety, health and
immortality become personified as 'the Immortal Holy Ones.' ] Indra,
who is a king among the gods, occupying the position of Zeus in the Greek
Olympus, is invoked by those who are fighting and struggling. Agni
is the mediator between men and gods. The hymns speak of him as a dear
friend, the master of the house, grhha-pati. He bears the sacrificial offerings
to the gods and brings the gods down to the sacrifice. He is the
wise one, the chief priest, purohita. Mitra is the god of light. When the
Persians first emerge into history, Mitra is the god of light who drives
away darkness. He is the defender of truth and justice, the protector of
righteousness, the mediator between ahura mazda and man. [ Mithraism is
older than Christianity by centuries. The two faiths were in acute rivalry
until the end of the thrid century A.D. The form of the Christian
Eucharist is very like that of the followers of mithra. ]
Mitra, Varuna and Agni are the three eyes of the great illuminator
Sun. [citram devAnam ud agAd anIkam cakShur mitrasya varuNasyAgneH | AprA
dyAvA prhthivI antarikSham sUrya AtmA jagatas tasthuShas ca || Rhg Veda
I. 151. 1 ] Aditi is said to be space and air, mother, father and
son. She is all comprehending. [ aditir dyaur aditir antarikSham,
aditir mAtA, sa pitA, sa putraH | visve-devA aditiH panca-janA aditir jAtam,
aditir janitvam || Rhg Veda I. 89.10. For Anaximander, the boundless
and undifferentiated substance which fills the universe and is the matrix
in which our world is formed, is theos. ] Deities presiding over
groups of natural phenomena became identified. The various Sun-gods,
sUrya, savitrh, mitra and viShNu tended to be looked upon as one.
Agni (Fire) is regarded as one deity with three forms, the sun or celestial
fire, lightning or atmospheric fire and the earthly fire manifest in the
altar and in the homes of men.
Again when worship is accorded to any of the Vedic deities, we tend
to make that deity, the supreme one, of whom all others are forms or manifestations.
He is given all the attributes of a monotheistic deity. As several
deities are exalted to this first place, we get what has been called henotheism,
as distinct from monotheism. There is, of course, a difference between
a psychological monotheism where one god fills the entire life of the worshipper
and a metaphysical monotheism. Synthesising processes, classification
of gods, simplification of the ideas of divine attributes and powers prepare
for a metaphysical unity, the one principle informing all the deities.
[ mahad devAnAm asuratvam ekam - Rhg Veda III. 55. 11 - 'One fire burns
in many ways: one sun illumines the universe; one divine dispels all darkness.
He alone has revealed himself in all these forms.'
eka evAgnir bahudhA samiddha
ekaH sUryo visvam anu prabhUtaH |
ekaivoShAH sarvam idaM vibhAty
ekaM vaidam vi babhUva sarvam || Rhg Veda VIII.
58. 2.
Agni, kindled in many places, is but one; One the all-pervading
Sun; One the Dawn, spreading her light over the earth. All that exists
is one, whence is produced the whole world. See also X. 81. 3. ]
The supreme is one who pervades the whole universe. He is gods and
men. [ yo naH pitA janitA yo vidhAtA dhAmAni veda bhuvanAni visvA | yo
devAnAm nAmadhA eka eva tam samprasnam bhuvanA yanty anyA. - Rhg Veda X.
82. 3. ]
The Vedic Indians were sufficiently logical to realise that the
attributes of creation and rulership of the world could be granted only
to one being. We have such a being in PrajA-pati, the lord of creatures,
Visva-karman, the world-maker. Thus the logic of religious faith
asserts itself in favour of monotheism. This tendency is supported
by the conception of rhta or order. The universe is an ordered whole; it
is not disorderliness (akosmia). [ See Plato: Gorgias 507. E. ] If the
endless variety of the world suggests numerous deities, the unity of the
world suggests a unitary conception of the Deity.
If philosophy takes its rise in wonder, if the impulse to it is
in scepticism, we find the beginnings of doubt in the Rhg Veda. It
is said of Indra: 'Of whom they ask, where is he ? Of him indeed they also
say, he is not.' [ II. 12. ] In another remarkable hymn, the priests are
invited to offer a song of praise to Indra, 'a true one, if in truth he
is, for many say, "There is no Indra, who has ever seen him ? To
whom are we to direct the song of praise ?" [ VIII. 100. 3 ff. ] When reflection
reduced the deities who were once so full of vigour to shadows, we pray
for faith: 'O Faith, endow us with belief.' [ X. 151. 5. ] Cosmological
thought wonders whether speech and air were not to be regarded as the ultimate
essence of all things. [ Germ of the world, the deities' vital spirit,
This god moves ever as his will inclines him. His voice is heard, his shape
ever viewless: Let us adore this air with our oblation. X. 168. 4.]
In another hymn PrajA-pati is praised as the creator and preserver of the
world and as the one god, but the refrain occurs in verse after verse 'What
god shall we honour by means of sacrifice ? ' [ kasmai devAya haviShA vidhema
? X.121. ] Certainty is the source of inertia in thought, while doubt
makes for progress.
The most remarkable account of a superpersonal monism is to be found
in the hymn of Creation. [ X. 129. ] It seeks to explain the universe as
evolving out of One. But the One is no longer a god like Indra or VaruNa,
PrajA-pati or Visva-karman. The hymn declares that all these gods
are of late or of secondary origin. They know nothing of the beginning
of things. The first principle, that one, tad ekam, is uncharacterisable.
It is without qualities or attributes, even negative ones. To apply
to it any description is to limit and bind that which is limitless and
boundless. [ See Brhad-AraNyaka upaniShad III.9.26.] 'That one breathed
breathless. There was nothing else.' It is not a dead abstraction but indescribable
perfection of being. Before creation all this was darkness shrouded in
darkness, an impenetrable void or abyss of waters, [Cp. Genesis I.2, where
the Spirit of God is said to move on the face of the waters, and the PurANic
description of viShNu as resting on the Serpent Infinite in the milky ocean.
Homer's Iliad speaks of Oceanos as 'the source of all things' including
even the gods. 14, 246, 302. Many others, North American Indians,
Aztecs, etc. have such a belief.
According to Aristotle, Thales considered that all things were made
of water. The Greeks had a myth of Father-Ocean as the origin of
all things. Cp. Nrhsimha-pUrva-tApanI upaniShad I.1.
Apo vA idam Asan salilam eva, sa prajA-patir ekaH puShkara-parNe
samabhavat, tasyAntar manasi kAmaH samavartata idaM srhjeyam iti.
'All this remained as water along (without any form). Only PrajA-pati came
to be in the lotus leaf. In his mind arose the desire, "let me create this
(the world of names and forms)."
Two explanations are offered for the presence of identical symbols
used in an identical manner in different parts of the world. W. J. Perry
and his friends argue that these myths and symbols were derived originally
from Egyptian culture which once spread over the world, leaving behind
these vestiges when it receded. This theory does not bear close examination
and is not widely held. The other explanation is that human beings are
very much the same the world over, their minds are similarly constituted
and their experience in life under primitive conditions does not differ
from one part of the world to another and it is not unnatural that identical
ideas regarding the origin and nature of the world arise independently.
] until through the power of tapas, [ tapas literally means heat, creative
heat by which the brood hen produces life from the egg. ] or the fervour
of austerity, the One evolved into determinate self-conscious being.
He becomes a creator by self-limitation. Nothing outside himself can limit
him. He only can limit himself. He does not depend on anything other
than himself for his manifestation. This power of actualisation is given
the name of mAyA in later Vedanta, for the manifestation does not disturb
the unity and integrity of the One. The One becomes manifested by
its own intrinsic power, by its tapas. The not-self is not independent
of the self. It is the avyakta or the unmanifested. While it is dependent
on the Supreme Self, it appears as external to the individual ego and is
the source of its ignorance. The waters represent the unformed non-being
in which the divine lay concealed in darkness. We have now the absolute
in itself, the power of self-limitation, the emergence of the determinate
self and the not-self, the waters, darkness, parA-prakrhti. The abyss
is the not-self, the mere potentiality, the bare abstraction, the receptacle
of all developments. The self-conscious being gives it existence by impressing
his forms or Ideas on it. The unmanifested, the indeterminate receives
determinations from the self-conscious Lord. It is not absolute nothing,
for there is never a state in which it is not in some sense. [ See Paingala
upaniShad I. 3. In the PurANas, this idea is variously developed.
Brahma PurANa makes out that God first created the waters which are called
nAra and released his seed into them; therefore he is called nArAyaNa.
The seed grew into a golden egg from which BrahmA was born of his own accord
and so is called svayambhU. BrahmA divided the egg into two halves, heaven
and earth. I. I. 38ff.
The BrahmANDa PurANa says that BrahmA, known as nArAyaNa, rested
on the surface of the waters.
VidyAraNya on mahAnArAyaNa upaniShad III. 16 says nara-sarIrANAm
upAdAna-rUpANy annAdi-panca-bhUtAni nara-sabdenocyante, teShu bhUteShu
yA Apo mukhyAH tA ayanam AdhAro yasya viShNoH so'yaM nArAyaNaH samudra-jala-sAyI.
Cp. Apo nArA iti proktA
Apo vai nara-sUnavaH
ayanaM tasya tAH proktAs tena nArAyaNas smrhtaH ||
The viShNu-dharmottara says that viShNu created the waters and the
creation of the egg and BrahmA took place afterwards. ] The whole world
is formed by the union of being and not-being and the Supreme Lord has
facing him this indetermination, this aspiration to existence. [Speaking
of Boehme's mystic philosophy which influenced William Law, Stephen Hobhouse
writes that he believes 'in the Ungrund, the fathomless abyss of freedom
or indifference, which is at the root, so to speak, of God and of all existences
... the idea of the mighty but blind face of Desire that arises out of
this abyss and by means of imagination shapes itself into a purposeful
will which is the heart of the Divine personality. ' Selected Mystical
Writings of William Law (1948), p. 307. ] Rhg Veda describes not-being
(asat) as lying 'with outstretched feet' like a woman in the throes of
childbirth. [I. 10. 72. ] As the first product of the divine mind,
the mind's first fruit, came forth kAma, desire, the cosmic will, which
is the primal source of all existence. In this kAma, 'the wise searching
in their hearts, have by contemplation (manIShA), discovered the connection
between existent and the non-existent.' [ kAma becomes defined later as
icchA, desire and kriyA, action. It is the creative urge. Cp. with
kAma, the Orphic god, Eros, also called Phanes, who is the principle of
generation by whom the world is created. ] The world is created by the
personal self-conscious God who acts by his intelligence and will.
This is how the Vedic seers understood in some measure how they
and the whole creation arose. The writer of the hymn has the humility to
admit that all this is a surmise, for it is not possible for us to be sure
of things which lie so far beyond human knowledge. [ See also I. 16. 4.
32, where the writer says that he who made all this does not probably know
its real nature.
'He, the first origin of this creation, whether he formed it all or did
not form it,
Whose eye controls this world in highest heaven,
He, verily knows it, or perhaps he knows not.' X. 129.
7 - English translation by Max Muller. ]
The hymn suggests the distinction between the Absolute Reality and
Personal God, brahman and Isvara, the Absolute beyond being and knowledge,
the super-personal, super-essential godhead in its utter transcendence
of all created beings and its categories and the Real manifested to man
in terms of the highest categories of human experience. Personal Being
is treated as a development or manifestation of the Absolute.
In another hymn, [ I. 10. 121 ] the first existent being is called
PrajA-pati, facing the chaos of waters. He impregnates the waters
and becomes manifest in them in the form of a golden egg or germ, from
which the whole universe develops. [ hiraNya-garbha, literally gold-germ,
source of golden light, the world-soul from which all powers and existences
of this world are derived. It comes later to mean BrahmA, the creator
of the world. In the Orphic Cosmogony we have similar ideas. Professor
F. M. Cornford writes, 'In the beginning there was a primal undifferentiated
unity, called by the Orphics "Night." Within this unity the world egg was
generated, or according to some accounts, fashioned by Ageless Time (Chronos).
The egg divided into two halves, Heaven and Earth. Mythically Heaven and
Earth are Father and Mother of all life. In physical terms the upper half
of the egg forms the dome of the sky, the lower contains the moisture or
slime from which the dry land (Earth) arose. Between earth and heaven appeared
a winged spirit of light and life, known by many names, as Phanes, Eros,
Metis, Ericapaeus, etc. The function of this spirit, in which sex was as
yet undifferentiated, was to generate life either by the immediate projection
of seed from itself, or by uniting the sundered parents, Heaven and Earth
in marriage. The offspring were successive paris of supreme gods; Oceanus
and Tethys, Chronos and Rhea, Zeus and Hera.' Cambridge Ancient History,
Vol. IV (1926), p. 536.
Anaximander develops a scheme similar to the Orphic cosmology: (1)
There is a primal undifferentiated unity. (2) A separation of opposites
in pairs to form the world order. (3) A reunion of these sundered opposites
to generate life. This formula is stated by Euripides (Melanippe, Fragment
484): 'The tale is not mine; I had it from my mother; that Heaven and Earth
were once one form, and when they had been sundered from one another, they
gave birth to all things and brought them up into the light.' ] He is called
the one life or soul of the gods (devAnAm asuH). [ It is quite possible
that the sAMkhya system was a development from the ideas suggested in this
hymn. Primitive matter (waters) is said to be existent independently
and puruSha first comes into determinate consciousness in intelligence
(mahat or buddhi), which is a product of matter (avyakta). ] hiraNya-garbha
is the first born determinate existent while brahman-Isvara, Absolute-God
is in the realm of the transcendent. [ ko dadarsa prathamaM jAyamAnam asthanvantam
yad anasthA bibharti | bhUmyA asursrhgAtmA kva svit ko vidvAMsam upAgAt
praShTum etat || Rhg Veda I. 164. 4. This distinction which becomes
established in the Upanishads has its parallels in other historical developments.
Cp. the three Bodies of the Buddha, DharmakAya or the Absolute Reality,
SambhogakAya, the personal God or the Logos and NirmANakAya or the historical
embodiment of the Logos in a material body born into the world at a given
moment of time. See Indian Philosophy by Radhakrishnan Vol. I, pp.
597-9. The Sufis regard Al Haqq as the Absolute Reality, the abyss
of godhead, Allah as the personal Lord, and Muhammad the prophet as the
historical embodiment. ] The world is said to be a projection, emission
or externalisation of the ideal being of God, of the eternal order which
is eternally present in the divine wisdom.
The PuruSha SUkta [ Rhg Veda X. 90. ] repeats in concrete form the
ideal of a primeval being existing before any determinate existence and
evolving himself in the empirical universe. The being is conceived as a
cosmic person with a thousand heads, eyes and feet, who filled the whole
universe and extended beyond it, by the length of ten fingers, [ sa bhUmiM
visvato vrhtvA aty atiShThad dasAngulam. ] the universe being constituted
by a fourth of his nature. [ pAdo'sya visvA bhUtAni tripAd asyAmrhtaM divi.
] The world form is not a complete expression or manifestation of the divine
Reality. It is only a fragment of the divine that is manifested in the
cosmic process. The World-soul is a partial expression of the Supreme Lord.
Creation is interpreted in the Vedas as development rather than
the bringing into being something not hitherto existent. The first principle
is manifested in the whole world. PuruSha by his sacrifice becomes the
whole world. This view prepares for the development of the doctrine which
is emphasised in the Upanishads that the spirit in man is one with the
spirit which is the prius of the world.
Within this world we have the one positive principle of being and
yet have varying degrees of existence marked by varying degrees of penetration
or participation of nonentity by divine being. God as hiraNya-garbha
is nothing of the already made. He is not an ineffective God who
sums up in himself all that is given.
Rhg Veda used two different concepts, generation and birth, and
something artificially produced to account for creation. Heaven and earth
are the parents of the gods; or the Creator of the world is a smith or
a carpenter.
Again 'In the beginning was the golden germ
From his birth he was sole lord of creation.
He made firm the earth and this bright sky; ' [ Rhg Veda X. 121. 1. ]
In this hymn PrajA-pati, the lord of offspring, assumes the name
of hiraNya-garbha, the golden germ, and in the Atharva Veda and later literature
hiraNya-garbha himself becomes a supreme deity. [ In the Atharva Veda he
appears as the embryo which is produced in the waters at the beginning
of creation. IV. 2. 8. ] The Rhg Veda is familiar with the four-fold distinction
of (i) the Absolute, the One, beyond all dualities and distinctions, (ii)
the self-conscious Subject confronting the object, (iii) the World-soul,
and (iv) the world. [ This list finds a parallel, as we shall see, in the
hierarchy of being given in the mANDUkya upaniShad with its four grades
of consciousness, the waking or the perceptual, the dreaming or the imaginative,
the self in deep sleep or the conceptual, the turIya or the transcendent,
spiritual consciousness which is not so much a grade of consciousness as
the total consciousness.
Plato in the Timaeus teaches that the Supreme Deity, the Demi-urge,
creates a universal World-Soul, through which the universe becomes an organism.
The World-Soul bears the image of the Ideas, and the world-body is fashioned
in the same pattern. If the whole world has not been ordered as God would
have desired, it is due to the necessity which seems to reside in an intractable
material, which was in 'disorderly motion' before the Creator imposed form
on it. ]
The monistic emphasis led the Vedic thinkers to look upon the Vedic
deities as different names of the One Universal Godhead, each representing
some essential power of the diving being. 'They call him Indra, Mitra,
VaruNa, Agni. He is the heavenly bird Garutmat. To what is one, the poets
give many a name. They call it Agni, Yama, mAtarisva.' [ I. 164. 46. ekaM
santam bahudhA kalpayanti. Rhg Veda X. 114. 4. See Bhagavad-gItA X. 41.
Zeus is the supreme ruler of gods and men; other gods exist to do
his bidding.
Cp. Cicero. 'God being present everywhere in Nature, can be regarded
in the field as Ceres; or on the sea as Neptune; and elsewhere in a variety
of forms in all of which He may be worshipped.' De Nature Deorum.
For Plutarch and Maximus of Tyre, the different gods worshipped
in the third century Roman Empire were symbolic representations of a Supreme
God who is unknowable in his inmost nature.
'God himself, the father and fashioner of all ... is unnameable
by any lawgiver, unutterable by any voice, not to be seen by any eye. ...
But if a Greek is stirred to the remembrance of God by the art of Phidias,
an Egyptian by paying worship to animals, another man by a river, another
by fire, I have no anger for their divergence; only let them know, let
them love, let them remember.'
In the TaittirIya SaMhitA and Satapatha BrAhmaNa, it is said that
PrajA-pati assumed certain forms of fish (matsya), tortoise (kUrma) and
boar (varAha) for the attainment of certain ends. When the doctrine of
avatAras, incarnations, becomes established, these three become the incarnations
of viShNu. ] The real that lies behind the tide of temporal change
is one, though we speak of it in many ways. Agni, Yama, etc., are symbols.
They are not gods in themselves. They express different qualities of the
object worshipped. The Vedic seers were not conscious of any iconoclastic
mission. They did not feel called upon to denounce the worship of the various
deities as disastrous error or mortal sin. They led the worshippers of
the many deities to the worship of the one and only God by a process of
reinterpretation and reconciliation.
The reaction of the local cults on the Vedic faith is one of the
many causes of variety of the Vedic pantheon. People in an early stage
of culture are so entirely steeped in the awe and reverence which have
descended to them that they cannot easily or heartily adopt a new pattern
of worship. Even when militant religions fell the tall trees of the forest,
the ancient beliefs remain as an undergrowth. The catholic spirit of Hinduism
which we find in the Rhg Veda has always been ready to give shelter to
foreign beliefs and assimilate them in its own fashion. While preferring
their own, the Vedic Indians had the strength to comprehend other peoples'
ways.
There is no suggestion in the Rhg Veda of the illusory character
of the empirical world. We find varied accounts of creation. The Supreme
is compared to a carpenter or a smith who fashions or smelts the world
into being. Sometimes he is said to beget all beings. He pervades all things
as air or ether (AkAsha) pervades the universe. He animates the world as
the life-breath (prANa) animates the human body, a comparison which has
been developed with remarkable ingenuity by rAmAnuja.
Rhg Veda raises the question of the nature of the human self, ko
nu AtmA. [ I. 164. 4. ] It is the controller of the body, the unborn part,
ajo bhAgaH, [ X. 16. 4. ] which survives death. It is distinguished from
the jIva or the individual soul. [ I. 113. 161; I. 164. 30. ] The
famous verse of the two birds dwelling in one body, which is taken up by
the Upanishads, [ See MuNDaka upaniShad III. 1. 1; SvetAsvatara upaniShad
IV. 6.] distinguishes the individual soul which enjoys the fruits of actions
from the spirit which is merely a passive spectator. [ I. 164. 17. atra
laukika-pakSha-dvaya-drhShTAntena jiva-paramAtmAnau stUyete. SAyaNa. ]
This distinction between the individual soul and the supreme self is relevant
to the cosmic process and is not applicable to the supreme supra-cosmic
transcendence. Those who think that the distinction is to be found in the
Supreme Transcendence do not know their own origin, pitaraM na veda.
[
yasmin vrhkShe madhvadaH suparNA
nivisante suvate cAdhi visve
tasyed AhuH pippalaM khAdv agre
tan nonnasad yaH pitaraM na veda. - Rhg Veda I. 164. 22. ] The individual
souls belong to the world of hiraNya-garbha.
'Let this mortal clay (self) be the immortal god.' [ Rhg Veda VIII.
19. 25.] 'Vouchsafe, O Indra, that we may be you.' [ tve indrApy abhUma
viprA dhiyaM vanema rhtayA sapaMtah. Rhg Veda II. 11. 12. ] One can become
a devata, a deity, by one's own deeds. [ bRhad-AraNyaka upaniShad IV. 3.
32; see also IV. 1. 2. devo bhUtvA devAn Apyeti; see also TaittirIya upaniShad
II. 8. ] The aim of the Rhg Veda is to become like gods. The individual
soul can become the Universal Spirit.
The way to spiritual attainment is through worship [ The solitary
reference to a temple is in Rhg Veda X. 107. 10. where the word deva-mAna,
building of a god, occurs. ] and moral life. Vestiges of Yoga discipline
are found in a late passage [ Rhg Veda X. 136. See also Aitareya brAhmaNa
VII. 13. ] which describes the kesins or the long-haired ascetics with
their yogic powers that enabled them to move at will in space. Of
a muni, it is said that his mortal body men see but he himself fares on
the path of the faery spirits. His hair is long and his soiled garments
are of yellow hue. vAmadeva when he felt the unity of all created things
with his own self exclaimed: ' I am Manu, I am sUrya.' [ aham manur abhavaM
sUryas cAham. Rhg Veda IV. 26. 1. ] So also King Trasadasyu said
that he was Indra and the great VaruNa. [ aham rAjA varuNo. Rhg Veda IV.
42. 2. ]
The cardinal virtues are emphasised: 'O Mitra and VaruNa, by your
pathway of truth may we cross.' [ rhtasya pathA vAm ... tarema. VII. 65.
3. ] Mere memorising of the hymns is of no avail if we do not know the
Supreme which sustains all.
[
rhco akShare parame vyoman yasmin
devA adhi visve niSheduH
yas taM na veda kiM kariShyati
ya it tad vidus ta ime samAsate. - Rhg Veda X. 164. 39.
See SvetAsvatara upaniShad IV. 8. ]
Primitive societies are highly complicated structures, balanced
social organisations with their systems of belief and codes of behaviour.
The fundamental needs of society are the moral and the spiritual, the military
and the economic. In Indo-European society these three functions are assigned
to three different groups, the men of learning and virtue, the men of courage
and fight, and the men who provide the economic needs, [ Luther felt that
the three classes were ordained by God, the teaching class, the class of
defenders and the working class. ] the brAhmaNa, the kShatriya and the
vaishya. Below them were the ShUdras devoted to service. These distinctions
are found in the Rhg Veda, though they are not crystallised into castes.
Ancient Iranian society was constituted in a similar pattern.
Even the gods are classified into the brAhmaNa, the kShatriya and
the vaishya according to the benefits which they provide, moral, military
or economic. Our prayers are for righteousness, victory and abundance.
sUrya, savitrh are gods who confer spiritual benefits. Indra is a war god
and Ashvins give us health and food. In Roman mythology Jupiter provides
spiritual benefits, Mars is the god of war and Quirinus is the god of plenty.
Pitaras or fathers or ancestral spirits receive divine worship.
The king of the ancestral spirits who rules in the kingdom of the deceased
is Yama, a god who belongs to the Indo-Iranian period. He is identical
with Yima of the Avesta, who is the first human being, the primeval ancestor
of the human race. As the first one to depart from this world and enter
the realm of the dead, he became its king. The kingdom of the dead is in
heaven, and the dying man is comforted by the belief that after death he
will abide with King Yama in the highest heaven. The world of heaven is
the place of refuge of the departed. [ Rhg Veda IV. 53. 2; X. 12. 1. ]
In the funeral hymn, [ Rhg Veda X. 14. ] the departing soul is asked to
'go forth along the ancient pathway by which our ancestors have departed.'
The Vedic Heaven is described in glowing terms 'where inexhaustible radiance
dwells, where dwells the King Vaivasvata.' [ Rhg Veda IX. 113. ]
There is no reference to rebirth in the Rhg Veda, though its elements
are found. The passage of the soul from the body, its dwelling in other
forms of existence, its return to human form, the determination of future
existence by the principle of Karma are all mentioned. Mitra is born again.
[ mitro jAyate punaH. X. 85. 19. ] The Dawn (uShas) is born again and again.
[ punaH punar jAyamAnA. I. 92. 10. ] 'I seek neither release nor return.'
[ na asyAH vasmi vimucaM na AvrhtaM punaH. V. 46. 1. ] 'The immortal self
will be reborn in a new body due to its meritorious deeds.' [ jIvo mrhtasya
carati svabhAbhir, amartyo martyenA sa yoniH. I. 164. 30; see also I. 164.
38. ] Sometimes the departed spirit is asked to go to the plants and 'stay
there with bodies.' [ Rhg Veda X. 16. 3. ] There is retribution for good
and evil deeds in a life after death. Good men go to heaven [ I. 154. 5.
] and others to the world presided over by Yama. [ X. 14. 2. ] Their work
(dharma) decided their future. [ X. 16. 3. ]
In the Rhg Veda we find the first adventures of the human mind made
by those who sought to discover the meaning of existence and man's place
in life, 'the first word spoken by the Aryan man.' [ Max Muller. For further
information on the Rhg Veda, see Indian Philosophy by Radhakrishnan, Vol.
I, Ch. II. ]
The Yajur, the sAma and the atharva Vedas
Sacred knowledge is trayI vidyA. It is three-fold, being the knowledge
of the Rhg, the Yajur and the sAma Vedas. The two latter use hymns of the
Rhg and the atharva Vedas and arrange them for purposes of ritual. The
aim of the Yajur Veda is the correct performance of the sacrifice to which
is attributed the whole control of the universe. Deities are of less importance
than the mechanism of sacrifice. In the atharva Veda the position of the
deities is still less important. A certain aversion to the recognition
of the atharva Veda as a part of the sacred canon is to be noticed. Even
the old Buddhist texts speak of learned Brahmanas versed in the three Vedas.
[ Sutta NipAta. 1019. ]
Though we meet in the atharva Veda many of the gods of the Rhg Veda,
their characters are not so distinct. The sun becomes rohita, the ruddy
one. A few gods are exalted to the position of PrajA-pati, DhAtrh (Establisher),
VidhAtrh (arranger), ParameShThin (he that is in the highest). In a notable
passage the Supreme in the form of VaruNa is described as the universal,
omnipresent witness. [ dvau saMnisidhya yau mantrayete rAjA tad veda varuNaH
trhtIyaH. ] There are references to kAla or time as the first cause of
all existence, kAma or desire as the force behind the evolution of the
universe, skambha or support who is conceived as the principle on which
everything rests. Theories tracing the world to water or to air as the
most subtle of the physical elements are to be met with.
The religion of the atharva Veda reflects the popular belief in
numberless spirits and ghosts credited with functions connected in various
ways with the processes of nature and the life of man. [ atharva Veda.
XIX. 53. ] We see in it strong evidence of the vitality of the pre-Vedic
animist religion and its fusion with Vedic beliefs. All objects and creatures
are either spirits or are animated by spirits. While the gods of the Rhg
Veda are mostly friendly ones we find in the atharva Veda dark and demoniacal
powers which bring disease and misfortune to mankind. We have to win them
by flattering petitions and magical rites. We come across spells and incantations
for gaining worldly ends. The Vedic seer was loth to let the oldest elements
disappear without trace. Traces of the influence of the atharva Veda are
to be found in the Upanishads. There are spells for the healing of diseases,
bhaiShajyAni, for life and healing AyuShyANi sUktAni. These were the beginnings
of the medical science. [ In bRhad-AraNyaka upaniShad VI. 4. we read
of devices for securing the love of a woman or for the destruction of the
lover of a wife. See also KauShItakI upaniShad. ]
The liberated soul is described as 'free from desire, wise, immortal,
self-born ... not deficient in any respect ... wise, unageing, young.'
[ atharva Veda X. 8. 44. ]
The Brahmanas
The elements of the ritualistic cult found in the Vedas are developed
in the Brahmanas into an elaborate system of ceremonies. While in the Rhg
Veda the sacrifices are a means for the propitiation of the gods, in the
Brahmanas they become ends in themselves. Even the gods are said to owe
their position to sacrifices. There are many stories of the conflict between
devas and asuras for the world power and of the way in which gods won through
the power of the sacrifice. [ Katha SaMhitA XXII. 9; TaittirIya SaMhitA
V. 3. 3; tANDya brAhmaNa XVIII. 1. 2. ]
It is not the mechanical performance of a sacrificial rite that
brings about the desired result, but the knowledge of its real meaning.
Many of the brAhmaNa texts are devoted to the exposition of the mystic
significance of the various elements of the ritual. By means of the sacrifices
we 'set in motion' the cosmic forces dealt with and get from them the desired
results. The priests who knew the details of the aim, meaning and performance
of the sacrifice came into great prominence. Gods became negligible intermediaries.
If we perform a rite with knowledge, the expected benefit will result.
Soon the actual performance of the rite becomes unnecessary. Ritualistic
religion becomes subordinate to knowledge. [ See Franklin Edgerton: 'The
Upanishads : What do they seek and Why ?' Journal of the American
Oriental Society, June, 1929. ]
The Brahmanas are convinced that life on earth is, on the whole,
a good thing. The ideal for man is to live the full term of his life on
earth. As he must die, the sacrifice helps him to get to the world of heaven.
While the Vedic poets hoped for a life in heaven after death, there
was uneasiness about the interference of death in a future life. The fear
of re-death, punar-mrhtyu becomes prominent in the Brahmanas. Along with
the fear of re-death arose the belief of the imperishability of the self
or the Atman, the essential part of man's being. Death is not the end but
only causes new existences which may not be better than the present one.
Under the influence of popular animism which sees souls similar to the
human in all pares of nature, future life was brought down to earth. According
to the Satapatha brAhmaNa, a man has three births, the first which he gets
from his parents, the second through sacrificial ceremonies and the third
which he obtains after death and cremation. [ trIr ha vai puruSho jAyate,
etan nu eva mAtus ca adhi pitus ca agre jAyate; atha yaM yajnaH upanamati
sa yad yajate, tad dvitIyaM jAyate; atha yatra mriyate yatrainam agnAv
abhyAdadhAti sa yat tatas sambhavati, tat trHtIyaM jAyate. XI. 2. 1. 1.
See Indian Philosophy by Radhakrishnan Vol. I, Ch. III. ]
The AraNyakas
The AraNyakas do not give us rules for the performance of sacrifices
and explanations of ceremonies, but provide us with the mystic teaching
of the sacrificial religion. As a matter of fact, some of the oldest Upanishads
are included in the AraNyaka texts, [ aitareya upaniShad is included in
the Aitareya AraNyaka which is tacked on to aitareya brAhmaNa: KauShItakI
upaniShad and taittirIya upaniShad belong to the Brahmanas
of the same names. bRhad-AraNyaka upaniShad is found at the end of
the Satapatha brAhmaNa. chAndogya upaniShad of which the first section
is an AraNyaka belongs to a brAhmaNa of the sAma Veda. Kena upaniShad (TalavakAra
upaniShad) belongs to the JaiminIya upaniShad brAhmaNa. Isa upaniShad
belongs to the White Yajur Veda, KaTha upaniShad and SvetAsvatara upaniShad
to the Black Yajur Veda, muNDaka upaniShad and Prasna belong to the
Atharva Veda. MaitrI, though attributed to a school of Black Yajur Veda,
is perhaps post-Buddhistic, judged by its language, style and contents.
] which are meant for the study of those who are engaged in the vow of
forest life, vAnaprasthas. [ AruNeya upaniShad. 2. ] As those who retire
to the forests are not like the householders bound to the ritual, the AraNyakas
deal with the meaning and interpretation of the sacrificial ceremonies.
It is possible that certain sacred rites were performed in the seclusion
of the forests where teachers and pupils meditated on the significance
of these rites. The distinction of brAhmaNa and AraNyaka is not an absolute
one.
The Upanishads
The AraNyakas [ aitareya AraNyaka (III. 1. 1.) begins with the title
'The upaniShad of the saMhitA', athAtas saMhitAyA upaniShat: see also sAMkhyAyana
AraNyaka VII. 2. ] shade off imperceptibly into the Upanishads even as
the Brahmanas shade off into the AraNyakas. While the student (brahmacArin)
reads the hymns, the house-holder (gRhastha) attends to the Brahmanas which
speak of the daily duties and sacrificial ceremonies, the hermit, the man
of the forest (vAnaprastha), discusses the AraNyakas, the monk who has
renounced worldly attachment (samnyAsin), studies the Upanishads, which
specialise in philosophical speculations.
The great teachers of the past did not claim any credit for themselves,
but maintained that they only transmitted the wisdom of the ancients. [
Cp. Confucius: 'I am not born endowed with knowledge. I am a man who loves
the ancients and has made every effort to acquire their learning.' Lun
yu VII. 19. ] The philosophical tendencies implicit in the Vedic hymns
are developed in the Upanishads.
Hymns to gods and goddesses are replaced by a search for the reality
underlying the flux of things. 'What is that which, being known, everything
else becomes known ?' [ muNDaka upaniShad I.1.3; see also taittirIya
upaniShad II. 8. ] Kena upaniShad gives the story of the discomfiture
of the gods who found out the truth that it is the power of brahman which
sustains the gods of fire, air, etc. [ See also bRhad-AraNyaka upaniShad
III. 9. 1-10. ] While the poets of the Veda speak to us of the many
into which the radiance of the Supreme has split, the philosophers of the
Upanishads speak to us of the One Reality behind and beyond the flux of
the world. The Vedic deities are the messengers of the One Light which
has burst forth into the universal creation. They serve to mediate between
pure thought and the intelligence of the dwellers in the world of sense.
When we pass from the Vedic hymns to the Upanishads we find that
the interest shifts from the objective to the subjective, from the brooding
on the wonder of the outside world to the meditation on the significance
of the self. The human self contains the clue to the interpretation of
nature. The Real at the heart of the universe is reflected in the infinite
depths of the soul. The Upanishads give in some detail the path of the
inner ascent, the inward journey by which the individual souls get at the
Ultimate Reality. Truth is within us. The different Vedic gods are envisaged
subjectively. 'Making the Man (puruSha) their mortal house the gods indwelt
him.' [ Atharva Veda XI. 8. 18. ] 'All these gods are in me.' [ JaiminIya
upaniShad brAhmaNa I. 14. 2. ] 'He is, indeed, initiated, whose gods within
him are initiated, mind by Mind, voice by Voice.' [ KauShItaki brAhmaNa
VII. 4. ] The operation of the gods becomes an epiphany: 'This Brahma,
verily, shines when one sees with the eye and likewise dies when one does
not see.' [ kauShItakI upaniShad II. 12 and 13. ] The deities seem
to be not different from Plato's Ideas or Eternal Reasons.
In the Upanishads we find a criticism of the empty and barren ritualistic
religion. [ muNDaka upaniShad I. 2. 1, 7-11; bRhad-AraNyaka upaniShad
III. 9. 6, 21; chAndogya upaniShad I. 10-12, IV. 1-3. ] Sacrifices
were relegated to an inferior position. They do not lead to final liberation;
they take one to the world of the Fathers from which one has to return
to earth again in due course. [ bRhad-AraNyaka upaniShad I. 5. 16,
VI. 2. 16; chAndogya upaniShad V. 10. 3; Prasna I. 9; muNDaka
upaniShad I. 2. 10. ] When all things are God's there is no
point in offering to him anything, except one's will, one's self. The sacrifices
are interpreted ethically. The three periods of life supersede the three
soma offerings. [ chAndogya upaniShad III. 16. ] Sacrifices
become self-denying acts like puraSha-medha and sarva-medha which enjoin
abandonment of all possessions and renunciation of the world. For example,
the bRhad-AraNyaka upaniShad opens with an account of the horse sacrifice
(asva-medha) and interprets it as a meditative act in which the individual
offers up the whole universe in place of the horse, and by the renunciation
of the world attains spiritual autonomy in place of earthly sovereignty.
[ devI bhAgavata says that the Supreme took the form of the Buddha in order
to put a stop to wrong sacrifices and prevent injury to animals.
duShTa-yajna-vighAtAya pasu-hiMsA nivrhttaye
bauddha-rUpam dadhau yo'sau tasmai devAya te namaH.
Animal sacrifices are found in the Vedas (inserted) by the twice-born
who are given to pleasures and relishing tastes. Non-injury is, verily,
the highest truth.
dvijair bhoga-ratair vede darsitaM hiMsanaM pasoH
jihvA-svAda-paraiH kAmam ahiMsaiva parA matA. ] In every homa the expression
svAha is used which implies the renunciation of the ego, svatva-hanana.
[ yAska explains it thus: su AhA iti vA, svA vAg Aheti vA, svam prAheti
vA, svAhutaM havir juhoti iti vA. Nirukta VIII. 21. ]
There is great stress on the distinction between the ignorant, narrow,
selfish way which leads to transitory satisfactions and the way which leads
to eternal life. yajna is Karma, work. [ Cp. bhagavad-gItA III. 9.
10.
Manu says: 'Learning is brahma-yajna, service of elders is pitrh-yajna,
honouring great and learned people is deva-yajna, performing religious
acts and charity is bhUta-yajna and entertaining guests is nara-yajna.'
adhyApanam brahma-yajnaH pitrh-yajnas tu tarpaNam
homo daivo balir bhauto nrh-yajno atithi-pUjanam. ] It is work done for
the improvement of the soul and the good of the world, Atmonnataye jagaddhitAya.
sAMkhyAyana brAhmaNa of the Rhg Veda says that the self is the sacrifice
and the human soul is the sacrificer, puruSho vai yajnaH, AtmA yajamAnaH.
The observance of the Vedic ritual prepares the mind for final release,
if it is in the right spirit. [ LaugAkShi BhAskara points out at
the end of the artha-saMgraha: so'yaM dharmaH yad uddisya vihitaH tad-uddesena
kriyamANaH tad-hetuH, IsvarArpaNa-buddhyA kriyamANas tu niHsreyasa-hetuH.
]
Prayer and sacrifice are means to philosophy and spiritual life.
While true sacrifice is the abandonment of one's ego, prayer is the exploration
of reality by entering the beyond that is within, by ascension of consciousness.
It is not theoretical learning. [ chAndogya upaniShad VII. 1. 2.
3. ] We must see the eternal, the celestial, the still. If it is
unknowable and incomprehensible, it is yet realisable by self-discipline
and integral insight. We can seize the truth not by logical thinking, but
by the energy of our whole inner being. Prayer starts with faith, with
complete trust in the Being to whom appeal is made, with the feeling of
a profound need, and a simple faith that God can grant us benefits and
is well disposed towards us. When we attain the blinding experience of
the spiritual light, we feel compelled to proclaim a new law for the world.
The upaniShad seers are not bound by the rules of caste, but extend
the law of spiritual universalism to the utmost bounds of human existence.
The story of SatyakAma JAbAla, who, though unable to give his father's
name, was yet initiated into spiritual life, shows that the upaniShad writers
appeal from the rigid ordinances of custom to those divine and spiritual
laws which are not of today or of yesterday, but live for ever and of their
origin knoweth no man. The words tat tvam asi are so familiar that they
slide off our minds without full comprehension.
The goal is not a heavenly state of bliss or rebirth in a better
world, but freedom from the objective, cosmic law of karma and identity
with the Supreme Consciousness and Freedom. The Vedic paradise, svarga,
becomes a stage in the individual's growth. [ The svarga offered as a reward
for ceremonial conformity is only a stage in the onward growth of the human
soul, sattva-guNodaya. BhAgavata XI. 19. 42.
NirAlambopaniShad defines svarga as sat-saMsarga. Heaven and
Hell are both in the cosmic process: atraiva narakas svargaH. BhAgavata
III. 30. 29. ]
The Upanishads generally mention the Vedas with respect and their
study is enjoined as an important duty. [ bRhad-AraNyaka upaniShad
IV. 4. 22; I. 9. ] Certain verses from the Vedas such as the gAyatrI form
the subject of meditations [ bRhad-AraNyaka upaniShad VI. 3.
6. ] and sometimes verses from the Vedas are quoted in support of the teaching
of the Upanishads. [ bRhad-AraNyaka upaniShad I. 3. 10. ]
While the Upanishads use the Vedas, their teaching is dependent on the
personal experience and testimony of teachers like yAjnavalkya, sANDilya.
The authority of the Vedas is, to no small extent, due to the inclusion
of the Upanishads in them.
It is often stated that Vedic knowledge by itself will not do. In
the chAndogya upaniShad, [ VI. 1 ff. ] Svetaketu admits that he has studied
all the Vedas but is lacking in the knowledge 'whereby what has not been
heard of becomes heard of, what has not been thought of becomes thought
of, what has not been understood becomes understood.' nArada tells
sanatkumAra that he has not the knowledge of the Self though he has covered
the entire range of knowledge, from the Vedas to snake-charming. [ VII.
1 ff. ]